Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 116Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ÀǷοì½Ã¸ç ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº ±àÈáÀÌ ¸¹À¸½Ãµµ´Ù
 KJV Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.
 NIV The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â ³Ê±×·´°í ÀǷοì½Å ºÐ, ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀº ÀÚºñÇϽŠºÐ,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ³Ê±×·´°í ÀǷοì½Å ºÐ ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀº ÀÚºñÇϽŠºÐ
 Afr1953 Die HERE is genadig en regverdig, en onse God is 'n ontfermer.
 BulVeren ¬®¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬ã¬ì¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ß.
 Dan N?dig er HERREN og retf©¡rdig, barmhjertig, det er vor Gud;
 GerElb1871 Gn?dig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
 GerElb1905 Gn?dig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
 GerLut1545 Der HERR ist gn?dig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
 GerSch Der HERR ist gn?dig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
 UMGreek ¥Å¥ë¥å¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV Gracious is LORD, and righteous. Yea, our God is merciful.
 AKJV Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
 ASV Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
 BBE The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
 DRC The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
 Darby Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
 ESV (See Ps. 86:15) Gracious is the Lord, and (Ps. 7:9; 119:137; 145:17; Ezra 9:15; Neh. 9:8; Jer. 12:1; Dan. 9:7) righteous;our God is (See Ps. 62:12) merciful.
 Geneva1599 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
 GodsWord The LORD is merciful and righteous. Our God is compassionate.
 HNV The LORD is Gracious and righteous.Yes, our God is merciful.
 JPS Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
 Jubilee2000 Gracious [is] the LORD, and righteous; [yea], our God [is] merciful.
 LITV Jehovah is gracious and righteous; yea, our God is merciful.
 MKJV Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
 RNKJV Gracious is ????, and righteous; yea, our Elohim is merciful.
 RWebster Gracious is the LORD , and righteous ; yea, our God is merciful .
 Rotherham Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
 UKJV Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
 WEB Yahweh is Gracious and righteous.Yes, our God is merciful.
 Webster Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
 YLT Gracious is Jehovah, and righteous, Yea, our God is merciful,
 Esperanto Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
 LXX(o) (114:5) ¥å¥ë¥å¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥ë¥å¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø