성경장절 |
시편 115장 16절 |
개역개정 |
하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 사람에게 주셨도다 |
KJV |
The heaven, even the heavens, are the Lord's: but the earth hath he given to the children of men. |
NIV |
The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to man. |
공동번역 |
하늘은 야훼의 하늘이요 땅은 사람들에게 주셨다. |
북한성경 |
하늘은 여호와의 하늘이요. 땅은 사람들에게 주셨다. |
Afr1953 |
Die hemele is hemele vir die HERE, maar die aarde het Hy aan die mensekinders gegee. |
BulVeren |
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове. |
Dan |
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn. |
GerElb1871 |
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben. |
GerElb1905 |
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben. |
GerLut1545 |
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. |
GerSch |
Der Himmel geh?rt dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. |
UMGreek |
Οι ουρανοι των ουρανων ειναι του Κυριου, την δε γην εδωκεν ει? του? υιου? των ανθρωπων. |
ACV |
The heavens are the heavens of LORD, but the earth he has given to the sons of men. |
AKJV |
The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men. |
ASV |
The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men. |
BBE |
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men. |
DRC |
The heaven of heaven is the Lord's: but the earth he has given to the children of men. |
Darby |
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men. |
ESV |
The heavens are the Lord's heavens,but the earth he has given to the children of man. |
Geneva1599 |
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men. |
GodsWord |
The highest heaven belongs to the LORD, but he has given the earth to the descendants of Adam. |
HNV |
The heavens are the heavens of the LORD;but the earth has he given to the children of men. |
JPS |
The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath He given to the children of men. |
Jubilee2000 |
The heavens [are] the heavens of the LORD, but the earth he has given to the sons of Adam. |
LITV |
The heavens; the heavens are Jehovah's, but He has given the earth to the sons of men. |
MKJV |
The heavens, even the heavens, are the LORD's; but the earth He has given to the sons of men. |
RNKJV |
The heaven, even the heavens, are ????s: but the earth hath he given to the children of men. |
RWebster |
The heaven , even the heavens , are the LORD'S : but the earth hath he given to the children of men . |
Rotherham |
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men. |
UKJV |
The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men. |
WEB |
The heavens are the heavens of Yahweh;but the earth has he given to the children of men. |
Webster |
The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men. |
YLT |
The heavens--the heavens are Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men, |
Esperanto |
La cxielo estas cxielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj. |
LXX(o) |
(113:24) ο ουρανο? του ουρανου τω κυριω την δε γην εδωκεν τοι? υιοι? των ανθρωπων |