Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 111Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿µ¿ø¹«±ÃÅä·Ï Á¤ÇϽŠ¹Ù¿ä Áø½Ç°ú Á¤ÀÇ·Î ÇàÇϽŠ¹Ù·Î´Ù
 KJV They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
 NIV They are steadfast for ever and ever, done in faithfulness and uprightness.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿µ¿øÈ÷ Èçµé¸®Áö ¾Êµµ·Ï Áø½ÇÇÏ°í ¿Ã¹Ù¸£°Ô Á¦Á¤µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀº ¹ÙÀ§¸¦ º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹ÙÀ§·Î ÇÏ¿©±Ý »ùÀÌ µÇ°Ô ÇϽô ºÐÀ̽ôÙ.
 Afr1953 Samek. Vasgestel is hulle vir altyd, vir ewig; Ajin. uitgevoer in trou en opregtheid.
 BulVeren ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ü¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ.
 Dan de st?r i al evighed fast, udf©ªrt i sandhed og retsind.
 GerElb1871 Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgef?hrt in Wahrheit und Geradheit.
 GerElb1905 festgestellt auf immer, auf ewig, ausgef?hrt in Wahrheit und Geradheit.
 GerLut1545 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
 GerSch best?tigt f?r immer und ewig, ausgef?hrt in Treue und Redlichkeit.
 UMGreek ¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?, ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é.
 ACV They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
 AKJV They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
 ASV They are established for ever and ever; They are (1) done in truth and uprightness. (1) Or made )
 BBE They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness.
 DRC All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
 Darby Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness.
 ESV they are (Isa. 40:8; Matt. 5:18) established forever and ever,to be performed with (Ps. 19:9; Rev. 15:3) faithfulness and uprightness.
 Geneva1599 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
 GodsWord They last forever and ever. They are carried out with truth and decency.
 HNV They are established forever and ever.They are done in truth and uprightness.
 JPS They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
 Jubilee2000 [Samech] They stand fast from age to age [Ain] and are made in truth and uprightness.
 LITV standing firm forever and ever; they are done in truth and uprightness.
 MKJV standing fast forever and ever; they are done in truth and uprightness.
 RNKJV They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
 RWebster They stand fast for ever and ever , and are done in truth and uprightness . {stand...: Heb. are established}
 Rotherham Upheld to futurity, to times age-abiding, done in faithfulness and equity.
 UKJV They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
 WEB They are established forever and ever.They are done in truth and uprightness.
 Webster They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
 YLT They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness.
 Esperanto Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
 LXX(o) (110:8) ¥å¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ã¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø