Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 109Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ¼®¾ç ±×¸²ÀÚ °°ÀÌ Áö³ª°¡°í ¶Ç ¸Þ¶Ñ±â °°ÀÌ ºÒ·Á °¡¿À¸ç
 KJV I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
 NIV I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
 °øµ¿¹ø¿ª ±â¿ì´Â ¼®¾çó·³ ÀÌ ¸öÀº ±â¿ï¾î °¡°í ¸Þ¶Ñ±âó·³ ³ª´Â ÈÛ¾µ·Á °©´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±â¿ì´Â ¼®¾çó·³ ÀÌ ¸öÀº ±â¿ï¾î°¡°í ¸Þ¶Ñ±âó·³ ³ª´Â ÈÛ¾µ·Á °©´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek gaan heen soos 'n skaduwee as dit lank word; ek is afgeskud soos 'n sprinkaan.
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬å¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ, ¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Þ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ö¬è.
 Dan som Skyggen, der h©¡lder, svinder jeg bort, som Gr©¡shopper rystes jeg ud;
 GerElb1871 Wie ein Schatten, wenn er sich streckt, gehe ich dahin, werde hinweggescheucht wie die Heuschrecke.
 GerElb1905 Wie ein Schatten, wenn er sich streckt, gehe ich dahin, werde hinweggescheucht wie die Heuschrecke.
 GerLut1545 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjaget wie die Heuschrecken.
 GerSch Wie ein Schatten, wenn er sich neigt, schleiche ich dahin; ich werde verscheucht wie eine Heuschrecke.
 UMGreek ¥Ð¥á¥ñ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ø? ¥ò¥ê¥é¥á, ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ç ¥å¥ê¥ó¥é¥í¥á¥æ¥ï¥ì¥á¥é ¥ø? ¥ç ¥á¥ê¥ñ¥é?.
 ACV I am gone like the shadow when it declines. I am tossed up and down as the locust.
 AKJV I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
 ASV I am gone like the shadow when it (1) declineth: I am tossed up and down as the locust. (1) Or is stretched out )
 BBE I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
 DRC I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
 Darby I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
 ESV I am gone like (See Ps. 102:11) a shadow at evening;I am (Ex. 10:19; [Neh. 5:13; Job 38:13]) shaken off like a locust.
 Geneva1599 I depart like the shadowe that declineth, and am shaken off as the grashopper.
 GodsWord I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
 HNV I fade away like an evening shadow.I am shaken off like a locust.
 JPS I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
 Jubilee2000 I am gone like the shadow when it declines; I am tossed up and down [by the wind] as the locust.
 LITV As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.
 MKJV As a shadow when it is stretched out, I am gone; I am shaken off like the locust.
 RNKJV I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
 RWebster I am gone like the shadow when it declineth : I am tossed up and down as the locust .
 Rotherham As a shadow when it stretcheth out, I am gone, I am shaken off like the locust;
 UKJV I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
 WEB I fade away like an evening shadow.I am shaken off like a locust.
 Webster I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
 YLT As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
 Esperanto Kiel ombro longigxanta mi malaperas; Oni forskuas min kiel akridon.
 LXX(o) (108:23) ¥ø¥ò¥å¥é ¥ò¥ê¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ó¥á¥í¥ç¥ñ¥å¥è¥ç¥í ¥å¥î¥å¥ó¥é¥í¥á¥ö¥è¥ç¥í ¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ê¥ñ¥é¥ä¥å?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø