¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 109Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀúÁÖ°¡ ±×¿¡°Ô´Â ÀÔ´Â ¿Ê °°°í Ç×»ó ¶ì´Â ¶ì¿Í °°°Ô ÇϼҼ |
KJV |
Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
NIV |
May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀúÁÖ°¡ ¿Êó·³ ±×ÀÇ ¸öÀ» µÚµ¤°í, Ç㸮¸¦ ¸Ç ¶ìó·³ Ç®¾îÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀúÁÖ°¡ ¿Êó·³ ±×ÀÇ ¸öÀ» µÚµ¤°í Ç㸮¸¦ ¸Ç ¶ìó·³ Ç®¾îÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. |
Afr1953 |
Laat dit vir hom wees soos 'n kleed waarin hy hom toedraai, en 'n gordel wat hy altyddeur ombind. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ, ¬ã ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬á¬à¬ñ¬ã, ¬ã ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬à¬á¬Ñ¬ã¬Ó¬Ñ. |
Dan |
den blive en Dragt, han tager p?, et B©¡lte, han altid b©¡rer! |
GerElb1871 |
Er sei ihm wie ein Gewand, in das er sich h?llt, und zu einem G?rtel, womit er stets sich g?rtet! |
GerElb1905 |
Er sei ihm wie ein Gewand, in das er sich h?llt, und zu einem G?rtel, womit er stets sich g?rtet! |
GerLut1545 |
So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein G?rtel, da er sich allewege mit g?rte. |
GerSch |
er sei ihm wie das Kleid, das er anzieht, und wie der Gurt, damit er sich st?ndig umg?rtet! |
UMGreek |
¥Á? ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥ó¥ï ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥í¥ä¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ç ¥æ¥ø¥í¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥æ¥ø¥í¥í¥ô¥ó¥á¥é. |
ACV |
Let it be to him as the raiment with which he covers himself, and for the belt with which he is girded continually. |
AKJV |
Let it be to him as the garment which covers him, and for a girdle with which he is girded continually. |
ASV |
Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually. |
BBE |
Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times. |
DRC |
May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually. |
Darby |
Let it be unto him as a garment with which he covereth himself, and for a girdle wherewith he is constantly girded. |
ESV |
May it be like a garment that he wraps around him,like a belt that he puts on every day! |
Geneva1599 |
Let it be vnto him as a garment to couer him, and for a girdle, wherewith he shalbe alway girded. |
GodsWord |
Let cursing be his clothing, a belt he always wears." |
HNV |
Let it be to him as the clothing with which he covers himself,for the belt that is always around him. |
JPS |
Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.' |
Jubilee2000 |
Let it be unto him as the garment [which] covers him and for a girdle wherewith he is girded continually. |
LITV |
Let it be to him as a garment he wraps in, and for a girdle that he always girds on. |
MKJV |
Let it be to him as the robe which covers him, and for a girdle with which he is always clothed. |
RNKJV |
Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
RWebster |
Let it be to him as the garment which covereth him, and for a belt with which he is girded continually . |
Rotherham |
Be it his, as a garment he shall wrap round him, and for a girdle he shall, at all times, gird on: |
UKJV |
Let it be unto him as the garment which covers him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
WEB |
Let it be to him as the clothing with which he covers himself,for the belt that is always around him. |
Webster |
Let it be to him as the garment [which] covereth him, and for a girdle with which he is girded continually. |
YLT |
It is to him as apparel--he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on. |
Esperanto |
GXi estu por li kiel vesto, per kiu li sin kovras, Kaj kiel zono, kiun li cxiam portas cxirkaux si. |
LXX(o) |
(108:19) ¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ø? ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥á¥ë¥ë¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥å¥é ¥æ¥ø¥í¥ç ¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥å¥ñ¥é¥æ¥ø¥í¥í¥ô¥ó¥á¥é |