¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 106Àå 41Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀ» ÀÌ¹æ ³ª¶óÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â½Ã¸Å ±×µéÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ±×µéÀ» ´Ù½º·Èµµ´Ù |
KJV |
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them. |
NIV |
He handed them over to the nations, and their foes ruled over them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀúÈñ¸¦ ÀÌ ³ª¶ó Àú ³ª¶ó¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ½Ã´Ï ¿ø¼öµéÀÌ ±×µéÀ» Áö¹èÇÏ¿´°í |
ºÏÇѼº°æ |
ÀúÈñ¸¦ ÀÌ ³ª¶ó Àú ³ª¶ó¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ½Ã´Ï ¿ø¾¥µéÀÌ ±×µéÀ» Áö¹èÇÏ¿´°í |
Afr1953 |
En Hy het hulle in die hand van die heidene gegee, en hulle haters het oor hulle geheers; |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ô¬Ú ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ, ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
han gav dem i Folkenes H?nd, deres Avindsm©¡nd blev deres Herrer; |
GerElb1871 |
Und er gab sie in die Hand der Nationen, und ihre Hasser herrschten ?ber sie; |
GerElb1905 |
und er gab sie in die Hand der Nationen, und ihre Hasser herrschten ?ber sie; |
GerLut1545 |
und gab sie in die Hand der Heiden, da©¬ ?ber sie herrscheten, die ihnen gram waren. |
GerSch |
Und er gab sie in die Hand der Nationen, da©¬ ihre Hasser ?ber sie herrschten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
And he gave them into the hand of the nations. And those who hated them ruled over them. |
AKJV |
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them. |
ASV |
And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them. |
BBE |
And he gave them into the hands of the nations; and they were ruled by their haters. |
DRC |
And he delivered them into the hands of the nations: and they that hated them had dominion over them. |
Darby |
And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them: |
ESV |
he (Neh. 9:27) gave them into the hand of the nations,so that those who hated them ruled over them. |
Geneva1599 |
And hee gaue them into the hande of the heathen: and they that hated them, were lordes ouer them. |
GodsWord |
He handed them over to other nations, and those who hated them ruled them. |
HNV |
He gave them into the hand of the nations.Those who hated them ruled over them. |
JPS |
And He gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them. |
Jubilee2000 |
And he gave them into the hand of the Gentiles, and those that hated them ruled over them. |
LITV |
And He gave them into the hand of the nations; and those who hated them ruled over them. |
MKJV |
And He gave them into the hand of the nations; and those who hated them ruled over them. |
RNKJV |
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them. |
RWebster |
And he gave them into the hand of the heathen ; and they that hated them ruled over them. |
Rotherham |
So he delivered them up into the hand of the nations, And they who hated them, had dominion over them; |
UKJV |
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them. |
WEB |
He gave them into the hand of the nations.Those who hated them ruled over them. |
Webster |
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them. |
YLT |
And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them, |
Esperanto |
Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili. |
LXX(o) |
(105:41) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |