Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 106Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ºñ´ÀÇϽº°¡ ÀϾ¼­ ÁßÀçÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ Àç¾ÓÀÌ ±×ÃÆµµ´Ù
 KJV Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
 NIV But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§¿¡ ºñ´ÀÇϽº°¡ ³ª¼­¼­ ¹ýÀ¸·Î ´Ù½º¸®ÀÚ ºñ·Î¼Ò Àç¾ÓÀÌ ¹°·¯°¬À¸´Ï
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§¿¡ ºñ´ÀÇϽº°¡ ³ª¼­¼­ ¹ýÀ¸·Î ´Ù½º¸®ÀÚ ºñ·Î¼Ò Àç¾ÓÀÌ ¹°·¯°¬À¸´Ï
 Afr1953 Toe het P¢®nehas opgetree en gerig geoefen, en die plaag het opgehou;
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬¶¬Ú¬ß¬Ö¬Ö¬ã ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ã¬ì¬Õ, ¬Ú ¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ.
 Dan Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen blev bragt til at standse,
 GerElb1871 Da stand Pinehas auf und ?bte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
 GerElb1905 Da stand Pinehas auf und ?bte Gericht, und der Plage ward gewehrt.
 GerLut1545 Da trat zu Pinehas und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert,
 GerSch Aber Pinehas trat auf und ?bte Gericht, so da©¬ die Plage aufgehalten ward.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë¥á ¥ò¥ó¥á¥è¥å¥é? ¥ï ¥Õ¥é¥í¥å¥å? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å
 ACV Then Phinehas stood up, and executed judgment, and so the plague was stayed.
 AKJV Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
 ASV Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
 BBE Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
 DRC Then Phinees stood up, and pacified him: and the slaughter ceased.
 Darby Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
 ESV Then (Num. 25:7, 8) Phinehas stood up and intervened,and the plague was stayed.
 Geneva1599 But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.
 GodsWord Then Phinehas stood between God and the people, and the plague was stopped.
 HNV Then Phinehas stood up, and executed judgment,so the plague was stopped.
 JPS Then stood up Phinehas, and wrought judgment, and so the plague was stayed.
 Jubilee2000 Then Phinehas stood up and executed judgment, and [so] the plague was stayed.
 LITV Then Phinehas stood and intervened, and the plague was stayed;
 MKJV Then Phinehas stood and interceded, and the plague was stayed.
 RNKJV Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
 RWebster Then stood up Phinehas , and executed judgment : and so the plague was stopped .
 Rotherham Then stood up Phinehas, and interposed, and stayed was the plague:
 UKJV Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
 WEB Then Phinehas stood up, and executed judgment,so the plague was stopped.
 Webster Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
 YLT And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
 Esperanto Kaj starigxis Pinehxas kaj arangxis jugxon; Kaj la epidemio haltis.
 LXX(o) (105:30) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç ¥õ¥é¥í¥å¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥á¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥ç ¥è¥ñ¥á¥ô¥ò¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø