Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Ö±Á¿¡ µé¾î°¨ÀÌ¿© ¾ß°öÀÌ ÇÔÀÇ ¶¥¿¡ ³ª±×³×°¡ µÇ¾úµµ´Ù
 KJV Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
 NIV Then Israel entered Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ À̽º¶ó¿¤Àº ¿¡ÁýÆ®·Î °¡ ¾ß°öÀÌ ÇÔÁ·ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª±×³×·Î »ì¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§ À̽º¶ó¿¤Àº ¾Ö±ÞÀ¸·Î °¡ ¾ß°öÀÌ ÇÔÁ·ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª±×³×·Î »ì¾Ò´Ù.
 Afr1953 Toe het Israel na Egipte gekom, en Jakob het as vreemdeling vertoef in die land van Gam.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ú ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ê¬ì¬Ý¬Ö¬è ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Þ.
 Dan Og Israel kom til ¨¡gypten, Jakob boede som G©¡st i Kamiternes Land.
 GerElb1871 Und Israel kam nach ?gypten, und Jakob hielt sich auf im Lande Hams.
 GerElb1905 Und Israel kam nach ?gypten, und Jakob hielt sich auf im Lande Hams.
 GerLut1545 Und Israel zog nach ?gypten, und Jakob ward ein Fremdling im Lande Hams.
 GerSch Da zog Israel nach ?gypten, und Jakob wurde ein Fremdling im Lande Hams.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ð¥á¥ñ¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥ì.
 ACV Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
 AKJV Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
 ASV Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
 BBE Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
 DRC And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
 Darby And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
 ESV Then (Gen. 46:6; Acts 7:15) Israel came to Egypt;Jacob (Acts 13:17) sojourned in (Ps. 106:22; [Ps. 78:51]) the land of Ham.
 Geneva1599 Then Israel came to Egypt, and Iaakob was a stranger in the land of Ham.
 GodsWord Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
 HNV Israel also came into Egypt.Jacob sojourned in the land of Ham.
 JPS Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
 Jubilee2000 Afterwards Israel entered into Egypt, and Jacob was a stranger in the land of Ham.
 LITV Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
 MKJV Israel also came into Egypt, and Jacob resided in the land of Ham.
 RNKJV Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
 RWebster Israel also came into Egypt ; and Jacob sojourned in the land of Ham .
 Rotherham So Israel came into Egypt, And, Jacob, sojourned in the land of Ham;
 UKJV Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
 WEB Israel also came into Egypt.Jacob sojourned in the land of Ham.
 Webster Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
 YLT And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
 Esperanto Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de HXam.
 LXX(o) (104:23) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ð¥á¥ñ¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø