Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 102Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ³» ÈûÀ» Áßµµ¿¡ ¼è¾àÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³» ³¯À» ª°Ô Çϼ̵µ´Ù
 KJV He weakened my strength in the way; he shortened my days.
 NIV In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.
 °øµ¿¹ø¿ª ³» ±â·Â µµÁß¿¡¼­ ´ÙÇÏ¿´À¸´Ï ³ªÀÇ ¼¼¿ù, ÀÌÁ¦´Â °ÅµÎ½Ã´Â°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ³» ±â·Â µµÁß¿¡¼­ ´ÙÇÏ¿´À¸´Ï ³ªÀÇ ¼¼¿ù ÀÌÁ¦´Â °ÅµÎ½Ã´Â°¡.
 Afr1953 as die volke almal saam vergader, ook die koninkryke om die HERE te dien.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬à¬ä¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬ã¬ì¬Ü¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú.
 Dan Han lammed min Kraft p? Vejen, forkorted mit Liv.
 GerElb1871 Er hat meine Kraft gebeugt auf dem Wege, hat verk?rzt meine Tage.
 GerElb1905 Er hat meine Kraft gebeugt auf dem Wege, hat verk?rzt meine Tage.
 GerLut1545 wenn die V?lker zusammenkommen und die K?nigreiche, dem HERRN zu dienen.
 GerSch Er hat auf dem Wege meine Kraft gebeugt, meine Tage verk?rzt.
 UMGreek ¥Ç¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ä¥ø ¥ó¥ç¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ì¥å ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV He weakened my strength in the way. He shortened my days.
 AKJV He weakened my strength in the way; he shortened my days.
 ASV He (1) weakened my strength in the way; He shortened my days. (1) Another reading is afflicted me with his strength )
 BBE He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
 DRC He answered him in the way of his strength: Declare unto me the fewness of my days.
 Darby He weakened my strength in the way, he shortened my days.
 ESV He has broken my strength in midcourse;he (Ps. 89:45) has shortened my days.
 Geneva1599 He abated my strength in the way, and shortened my dayes.
 GodsWord He has weakened my strength along the way. He has reduced [the number of] my days.
 HNV He weakened my strength along the course.He shortened my days.
 JPS He weakened my strength in the way; He shortened my days.
 Jubilee2000 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
 LITV He diminished my strength in the way; He shortened my days.
 MKJV He weakened my strength in the way; He shortened my days.
 RNKJV He weakened my strength in the way; he shortened my days.
 RWebster He weakened my strength in the way ; he shortened my days . {weakened: Heb. afflicted}
 Rotherham He hath prostrated, in the way, my strength,?He hath shortened my days.
 UKJV He weakened my strength in the way; he shortened my days.
 WEB He weakened my strength along the course.He shortened my days.
 Webster He weakened my strength in the way; he shortened my days.
 YLT He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days.
 Esperanto Li lacigis en la vojo miajn fortojn, Li mallongigis miajn tagojn.
 LXX(o) (101:24) ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥ï¥ä¥ø ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ï¥í ¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø