¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 94Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹µ ¹é¼ºÀ» ¡¹úÇϽô ÀÌ °ð Áö½ÄÀ¸·Î »ç¶÷À» ±³ÈÆÇϽô À̰¡ ¡¹úÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª |
KJV |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
NIV |
Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸¹é¼ºÀ» ±³ÈÆÇϽô ºÐÀÌ ¹úÇÏÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä ? »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡½Ã´Â ºÐÀÌ ±×°ÍÀ» ¸ð¸£½Ã°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸¹é¼ºÀ» ±³ÈÆÇϽô ºÐÀÌ ¹úÇÏÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä. »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡½Ã´Â ºÐÀÌ ±×°ÍÀ» ¸ð¸£½Ã°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Sou Hy wat die nasies tugtig, nie straf nie -- Hy wat die mens kennis leer? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬â¬Ú¬è¬Ñ¬Ö? ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬å¬é¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö! |
Dan |
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som l©¡rer Mennesket indsigt? |
GerElb1871 |
Der die Nationen zurechtweist, (O. z?chtigt, wie v 12) sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen? |
GerElb1905 |
Der die Nationen zurechtweist, (O. z?chtigt, wie V. 12) sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen? |
GerLut1545 |
Der die Heiden z?chtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen. |
GerSch |
Der die Nationen z?chtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt? |
UMGreek |
¥Ï ¥ò¥ø¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥æ¥ø¥í ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥å¥é; ¥ï ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í; |
ACV |
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge? |
AKJV |
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know? |
ASV |
He that (1) chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge? (1) Or instructeth ) |
BBE |
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man? |
DRC |
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge? |
Darby |
He that instructeth the nations, shall not he correct--he that teacheth man knowledge? |
ESV |
He who ([Job 12:23]) disciplines the nations, does he not rebuke?He who (See Job 35:11) teaches man knowledge? |
Geneva1599 |
Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe? |
GodsWord |
He disciplines nations. Do you think he can't punish? He teaches people. Do you think he doesn't know anything? |
HNV |
He who disciplines the nations, won¡¯t he punish?He who teaches man knows. |
JPS |
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge? |
Jubilee2000 |
He that chastens the Gentiles, shall he not correct? he that teaches man knowledge, [shall not he know]? |
LITV |
He who chastises the nations, shall He not punish, He who teaches man knowledge? |
MKJV |
He who chastens the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge? |
RNKJV |
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
RWebster |
He that chastiseth the heathen , shall he not correct ? he that teacheth man knowledge , shall he not know ? |
Rotherham |
He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge! |
UKJV |
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know? |
WEB |
He who disciplines the nations, won¡¯t he punish?He who teaches man knows. |
Webster |
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]? |
YLT |
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge is Jehovah. |
Esperanto |
CXu ne punas la gxustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion? |
LXX(o) |
(93:10) ¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ç ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥å¥é ¥ï ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í |