Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 92Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¿ø¼öµéÀÌ º¸ÀÀ ¹Þ´Â °ÍÀ» ³» ´«À¸·Î º¸¸ç ÀϾ ³ª¸¦ Ä¡´Â Çà¾ÇÀÚµéÀÌ º¸ÀÀ ¹Þ´Â °ÍÀ» ³» ±Í·Î µé¾úµµ´Ù
 KJV Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
 NIV My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ ¿³º¸´Â ÀÚµéÀ» ³» ´«À¸·Î º¸¾Ò°í, ³ª¸¦ °Å½½·¯ ´Þ·Áµå´Â ÀÚµéÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ ¿³º¸´Â ÀÚµéÀ» ³» ´«À¸·Î º¸¾Ò°í ³ª¸¦ °Å½½·¯ ´Þ·Áµå´Â ÀÚµéÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar U verhoog my horing soos van 'n buffel; ek is met vars olie gesalf.
 BulVeren ¬Ú ¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú, ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ë¬Ö ¬é¬å¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ý¬à¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan det fryder mit ¨ªje at se mine Fjender, mit ¨ªre at h©ªre mine Avindsm©¡nd.
 GerElb1871 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, (Eig. Laurern) meine Ohren werden ihre Lust h?ren an den ?belt?tern, die wider mich aufstehen.
 GerElb1905 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, (Eig. Laurern) meine Ohren werden ihre Lust h?ren an den ?belt?tern, die wider mich aufstehen.
 GerLut1545 Aber mein Horn wird erh?het werden wie eines Einhorns, und werde gesalbet mit frischem ?le.
 GerSch und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust h?ren an den B?sen, die sich wider mich erheben.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥á¥í¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV and my eye has seen my enemies. My ears have heard of the evil-doers who rise up against me.
 AKJV My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
 ASV Mine eye also hath seen my desire on (1) mine enemies, Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me. (1) Or them that lie in wait for me )
 BBE My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
 DRC My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
 Darby And mine eye shall see its desire on mine enemies; mine ears shall hear it of the evil-doers that rise up against me.
 ESV My (See Ps. 37:34; 54:7) eyes have seen the downfall of my enemies;my ears have heard the doom of my evil assailants.
 Geneva1599 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
 GodsWord My eyes gloat over those who spy on me. My ears hear [the cries] of evildoers attacking me.
 HNV My eye has also seen my enemies.My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
 JPS Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
 Jubilee2000 And my eye saw [my desire] on my enemies, [and] my ears heard [my desire] of those that rose up against me, of the wicked.
 LITV And my eye shall look on my enemies; my ears shall hear the evildoers who rise up against me.
 MKJV Also my eye shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear the wicked who rise up against me.
 RNKJV Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
 RWebster My eye also shall see my desire on my enemies , and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
 Rotherham So hath mine eye descried them who were lying in wait for me,?Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
 UKJV Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
 WEB My eye has also seen my enemies.My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
 Webster My eye also shall see [my desire] on my enemies, [and] my ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
 YLT And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
 Esperanto Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontrauxuloj, auxdas miaj oreloj.
 LXX(o) (91:12) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥á¥í¥é¥ò¥ó¥á¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø