Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 89Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ÈļÕÀÌ À屸ÇÏ°í ±×ÀÇ ¿ÕÀ§´Â ÇØ °°ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ Ç×»ó ÀÖÀ¸¸ç
 KJV His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
 NIV that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ÈļÕÀº ±æÀ̱æÀÌ À̾îÁö°í ±×ÀÇ ¿ÕÁ¶, ³» ¾Õ¿¡¼­ žç°ú °°À¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ÈļÕÀº ±æÀ̱æÀÌ À̾îÁö°í ±×ÀÇ ¿ÕÁ¶ ³» ¾Õ¿¡¼­ žç°ú °°À¸¸®¶ó.
 Afr1953 Een maal het Ek gesweer by my heiligheid: Waarlik, Ek sal vir Dawid nie lieg nie!
 BulVeren ¬±¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬ì¬ä ¬Þ¬å ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß;
 Dan Hans ¨¡t skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen,
 GerElb1871 Sein Same wird ewig sein, und sein Thron wie die Sonne vor mir;
 GerElb1905 Sein Same wird ewig sein, und sein Thron wie die Sonne vor mir;
 GerLut1545 Ich habe einst geschworen bei meiner Heiligkeit: Ich will David nicht l?gen.
 GerSch Sein Same soll ewig bleiben und sein Thron wie die Sonne vor mir;
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï?, ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô
 ACV His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
 AKJV His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
 ASV His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
 BBE His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.
 DRC his seed shall endure for ever.
 Darby His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me;
 ESV His ([See ver. 29 above]) offspring shall endure forever, (See ver. 4) his ([See ver. 29 above]) throne as long as (See Ps. 72:5) the sun before me.
 Geneva1599 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
 GodsWord His dynasty will last forever. His throne will be in my presence like the sun.
 HNV His seed will endure forever,his throne like the sun before me.
 JPS His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before Me.
 Jubilee2000 His seed shall endure for ever and his throne as the sun before me.
 LITV His seed shall be forever, and his throne as the sun before Me.
 MKJV His seed shall endure forever, and his throne as the sun before Me.
 RNKJV His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
 RWebster His seed shall endure for ever , and his throne as the sun before me.
 Rotherham His seed, age-abidingly, shall remain, And, his throne, be like the sun before me;
 UKJV His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
 WEB His seed will endure forever,his throne like the sun before me.
 Webster His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
 YLT His seed is to the age, And his throne is as the sun before Me,
 Esperanto Lia semo estos eterna, Kaj lia trono estos kiel la suno antaux Mi.
 LXX(o) (88:37) ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø