성경장절 |
시편 88장 4절 |
개역개정 |
나는 무덤에 내려가는 자 같이 인정되고 힘없는 용사와 같으며 |
KJV |
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: |
NIV |
I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength. |
공동번역 |
땅 속에 묻힌 것과 다름없이 되었사오니 다 끝난 이 몸이옵니다. |
북한성경 |
땅속에 묻힌 것과 다름없이 되었사오니 다 끝난 이 몸이옵니다. |
Afr1953 |
Want my siel is sat van te?spoede, en my lewe raak aan die doderyk. |
BulVeren |
Счетох се с онези, които слизат в рова, станах като мъж, който няма сила, |
Dan |
jeg regnes blandt dem, der sank i Graven, er blevet som den, det er ude med, |
GerElb1871 |
Ich bin gerechnet zu denen, (O. denen gleich geachtet) die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft hat; |
GerElb1905 |
Ich bin gerechnet zu denen, (O. denen gleich geachtet) die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft hat; |
GerLut1545 |
Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe bei der H?lle. |
GerSch |
Ich werde schon zu denen gerechnet, die ins Grab sinken, bin geworden wie ein kraftloser Mann. |
UMGreek |
Συγκατηριθμηθην μετα των καταβαινοντων ει? τον λακκον εγεινα ω? ανθρωπο? μη εχων δυναμιν |
ACV |
I am reckoned with those who go down into the pit. I am as a man who has no help, |
AKJV |
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength: |
ASV |
I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help, |
BBE |
I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help: |
DRC |
I am counted among them that go down to the pit: I am become as a man without help, |
Darby |
I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength: |
ESV |
I am counted among those who (See Ps. 28:1) go down to the pit;I am a man who has no strength, |
Geneva1599 |
I am counted among them that go downe vnto the pit, and am as a man without strength: |
GodsWord |
I am numbered with those who go into the pit. I am like a man without any strength-- |
HNV |
I am counted among those who go down into the pit.I am like a man who has no help, |
JPS |
I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help; |
Jubilee2000 |
I am counted with those that go down into the pit; I am as a man [that has] no strength: |
LITV |
I am counted with those who go down to the Pit; I have been like a feeble man, |
MKJV |
I am counted with those who go down to the Pit; I am like a feeble man; |
RNKJV |
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: |
RWebster |
I am counted with them that go down into the pit : I am as a man that hath no strength : |
Rotherham |
I am counted with them who descend into the pit, I have become as a man that is without help; |
UKJV |
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength: |
WEB |
I am counted among those who go down into the pit.I am like a man who has no help, |
Webster |
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that hath] no strength: |
YLT |
I have been reckoned with those going down to the pit, I have been as a man without strength. |
Esperanto |
Mi similigxis al la forirantoj en la tombon; Mi farigxis kiel viro sen fortoj, |
LXX(o) |
(87:5) προσελογισθην μετα των καταβαινοντων ει? λακκον εγενηθην ω? ανθρωπο? αβοηθητο? εν νεκροι? ελευθερο? |