성경장절 |
시편 84장 9절 |
개역개정 |
우리 방패이신 하나님이여 주께서 기름 부으신 자의 얼굴을 살펴 보옵소서 |
KJV |
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
NIV |
Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one. |
공동번역 |
우리의 방패이신 하느님, 보소서. 손수 축복하신 우리 임금을 굽어 보소서. |
북한성경 |
우리의 방패이신 하느님 보소서. 손수 축복하신 우리 임금을 굽어보소서. |
Afr1953 |
HERE, God van die le?rskare, hoor my gebed; luister tog, o God van Jakob! Sela. |
BulVeren |
Виж, Боже, щите наш, и погледни на лицето на Своя помазаник! |
Dan |
Gud, vort Skjold, se til og vend dit Blik til din Salvedes ?syn! |
GerElb1871 |
Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten! |
GerElb1905 |
Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten! |
GerLut1545 |
HERR, Gott Zebaoth, h?re mein Gebet; vernimm es, Gott Jakobs! Sela. |
GerSch |
O Gott, unser Schild, schaue doch; siehe auf das Antlitz deines Gesalbten! |
UMGreek |
Ιδε, Θεε, η ασπι? ημων, και επιβλεψον ει? το προσωπον του χριστου σου. |
ACV |
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
AKJV |
Behold, O God our shield, and look on the face of your anointed. |
ASV |
(1) Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed. (1) Or Behold our shield, O God ) |
BBE |
O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king. |
DRC |
Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ. |
Darby |
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
ESV |
(Ps. 80:14) Behold our (See Ps. 3:3) shield, O God;look on the face of your anointed! |
Geneva1599 |
Beholde, O God, our shielde, and looke vpon the face of thine Anointed. |
GodsWord |
Look at our shield, O God. Look with favor on the face of your anointed one. |
HNV |
Behold, God our shield,look at the face of your anointed. |
JPS |
Behold, O God our shield, and look upon the face of Thine anointed. |
Jubilee2000 |
Behold, O God our shield and look upon the face of thine anointed, |
LITV |
Behold, O God, our shield; and look upon the face of Your anointed. |
MKJV |
Behold, O God, our shield, and look on the face of Your anointed. |
RNKJV |
Behold, O Elohim our shield, and look upon the face of thine anointed. |
RWebster |
Behold , O God our shield , and look upon the face of thy anointed . |
Rotherham |
Our Shield, behold thou, O God, And look upon the face of thine Anointed One. |
UKJV |
Behold, O God our shield, and look upon the face of yours anointed. |
WEB |
Behold, God our shield,look at the face of your anointed. |
Webster |
Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed. |
YLT |
Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed, |
Esperanto |
Nia sxildo, vidu, ho Dio, Kaj rigardu la vizagxon de Via sanktoleito. |
LXX(o) |
(83:10) υπερασπιστα ημων ιδε ο θεο? και επιβλεψον επι το προσωπον του χριστου σου |