성경장절 |
시편 78장 16절 |
개역개정 |
또 바위에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나 |
KJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
NIV |
he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers. |
공동번역 |
반석에서 시냇물을 터뜨리시어 강물처럼 흐르게 해 주셨건만, |
북한성경 |
반석에서 시내물을 터뜨리시여 강물처럼 흐르게 해주셨건만 |
Afr1953 |
En Hy het strome laat uitgaan uit die rots en die waters laat afloop soos riviere. |
BulVeren |
Извади и потоци от канарата и направи да потекат води като реки. |
Dan |
han lod Bække rinde af Klippen og Vand strømme ned som Floder. |
GerElb1871 |
Und er ließ B?che hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Fl?ssen. |
GerElb1905 |
Und er ließ B?che hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Fl?ssen. |
GerLut1545 |
und ließ B?che aus dem Felsen fließen, daß sie hinabflossen wie Wasserstr?me. |
GerSch |
und ließ B?che aus dem Felsen hervorspringen und Wasser herabfließen in Str?men. |
UMGreek |
και εξηγαγε ρυακα? εκ τη? πετρα? και κατεβιβασεν υδατα ω? ποταμου?. |
ACV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
AKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
ASV |
He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers. |
BBE |
He made streams come out of the rock; and waters came flowing down like rivers. |
DRC |
He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers. |
Darby |
And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
ESV |
He made streams come out of (Num. 20:8, 10, 11) the rockand caused waters to flow down like rivers. |
Geneva1599 |
He brought floods also out of the stonie rocke; so that hee made the waters to descend like the riuers. |
GodsWord |
He made streams come out of a rock. He made the water flow like rivers. |
HNV |
He brought streams also out of the rock,and caused waters to run down like rivers. |
JPS |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
Jubilee2000 |
He brought streams also out of the rock and caused waters to run down like rivers. |
LITV |
And He brought streams out of the rock, and caused waters to run down like torrents. |
MKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
RNKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
RWebster |
He brought streams also out of the rock , and caused waters to run down like rivers . |
Rotherham |
And he brought forth streams out of the cliff, And caused waters to flow down, like rivers. |
UKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
WEB |
He brought streams also out of the rock,and caused waters to run down like rivers. |
Webster |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
YLT |
And bringeth out streams from a rock, And causeth waters to come down as rivers. |
Esperanto |
Li eligis riveretojn el roko, Kaj fluigis akvon kiel riverojn. |
LXX(o) |
(77:16) και εξηγαγεν υδωρ εκ πετρα? και κατηγαγεν ω? ποταμου? υδατα |