¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 78Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¾Àû¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¾Ö±Á ¶¥ ¼Ò¾È µé¿¡¼ ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ±×µéÀÇ Á¶»óµéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ ÇàÇϼÌÀ¸µÇ |
KJV |
Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
NIV |
He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ® ¶¥ ¼Ò¾È Æò¾ß¿¡¼ ÀúÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô º¸¿© ÁֽбâÀûÀ» ÀØ¾î ¹ö·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±Þ¶¥ ¼Ò¾ÈÆò¾ß¿¡¼ ÀúÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô º¸¿©ÁֽбâÀûÀ» ÀØ¾î ¹ö·È´Ù. |
Afr1953 |
Voor hulle vaders het Hy wonders gedoen, in die land Egipte, die veld van Soan. |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú, ¬Ó ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ó ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬à ¬¸¬à¬Ñ¬ß. |
Dan |
Han gjorde Undere for deres F©¡dre i ¨¡gypten p? Zoans Mark; |
GerElb1871 |
Er tat Wunder vor ihren V?tern, im Lande ?gypten, dem Gefilde Zoans. (Eine Stadt in Unter-?gypten) |
GerElb1905 |
Er tat Wunder vor ihren V?tern, im Lande ?gypten, dem Gefilde Zoans. (Eine Stadt in Unter-?gypten) |
GerLut1545 |
Vor ihren V?tern tat er Wunder in ?gyptenland, im Felde Zoan. |
GerSch |
Vor ihren V?tern hatte er Wunder getan im Lande ?gypten, im Gefilde Zoan. |
UMGreek |
¥Å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥é ¥Ó¥á¥í¥å¥ø?. |
ACV |
He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
AKJV |
Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
ASV |
Marvellous things did he in the sight of their fathers, In the land of Egypt, in the field of Zoan. |
BBE |
He did great works before the eyes of their fathers, in the land of Egypt, in the fields of Zoan. |
DRC |
Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis. |
Darby |
In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan. |
ESV |
In the sight of their fathers (ver. 43; See Ex. 7-12; Ps. 72:18) he performed wondersin the land of Egypt, in (ver. 43; Num. 13:22; Isa. 19:11, 13; Ezek. 30:14) the fields of Zoan. |
Geneva1599 |
Hee did marueilous thinges in the sight of their fathers in the lande of Egypt: euen in the fielde of Zoan. |
GodsWord |
In front of their ancestors he performed miracles in the land of Egypt, in the fields of Zoan. |
HNV |
He did marvelous things in the sight of their fathers,in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
JPS |
Marvellous things did He in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
Jubilee2000 |
He did marvellous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan. |
LITV |
He did wonders before their fathers in the land of Egypt, the field of Zoan. |
MKJV |
He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
RNKJV |
Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
RWebster |
Marvellous things did he in the sight of their fathers , in the land of Egypt , in the field of Zoan . |
Rotherham |
In presence of their fathers, wrought he, wondrously,?In the land of Egypt?the field of Zoan: |
UKJV |
Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
WEB |
He did marvelous things in the sight of their fathers,in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
Webster |
Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan. |
YLT |
Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt--the field of Zoan. |
Esperanto |
Antaux iliaj patroj Li faris miraklojn En la lando Egipta, sur la kampo Coan. |
LXX(o) |
(77:12) ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥å¥í ¥ã¥ç ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥å¥í ¥ð¥å¥ä¥é¥ø ¥ó¥á¥í¥å¥ø? |