¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 74Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ ¸äºñµÑ±âÀÇ »ý¸íÀ» µéÁü½Â¿¡°Ô ÁÖÁö ¸¶½Ã¸ç ÁÖÀÇ °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¿µ¿øÈ÷ ÀØÁö ¸¶¼Ò¼ |
KJV |
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever. |
NIV |
Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»êºñµÑ±â °°Àº ´ç½ÅÀÇ ÀÌ ¹é¼ºÀ» Àú µéÁü½Â¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖÁö ¸¶¼Ò¼. ÀÌ °¡·ÃÇÑ ¹é¼ºÀÇ »ý¸íÀ» ±æÀÌ ÀØÁö ¸¶¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
»êºñµÑ±â °°Àº ´ç½ÅÀÇ ÀÌ ¹é¼ºÀ» Àú µéÁü½Â¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖÁö ¸¶¼Ò¼. ÀÌ °¡·ÃÇÑ ¹é¼ºÀÇ »ý¸íÀ» ±æÀÌ ÀØÁö ¸¶¼Ò¼. |
Afr1953 |
Gee aan die wilde diere die siel van u tortelduif nie oor nie; vergeet nie vir altyd die lewe van u ellendiges nie. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬å¬â¬Ô¬å¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ó¬ñ¬â; ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ë¬Ú! |
Dan |
Giv ikke Vilddyret din Turteldues Sj©¡l, glem ikke for evigt dine armes Liv; |
GerElb1871 |
Gib nicht dem Raubtiere hin die Seele deiner Turteltaube; die Schar deiner Elenden vergi©¬ nicht f?r immer! |
GerElb1905 |
Gib nicht dem Raubtiere hin die Seele deiner Turteltaube; die Schar deiner Elenden vergi©¬ nicht f?r immer! |
GerLut1545 |
Du wollest nicht dem Tier geben die Seele deiner Turteltaube und deiner elenden Tiere nicht so gar vergessen. |
GerSch |
Gib die Seele deiner Turteltaube nicht dem Raubtier preis und vergi©¬ deiner elenden Tiere nicht immerdar! |
UMGreek |
¥Ì¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥ô¥ã¥ï¥í¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥ç? ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
O deliver not the soul of thy turtle-dove to the wild beast. Forget not the life of thy poor forever. |
AKJV |
O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever. |
ASV |
Oh deliver not (1) the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the (2) life of thy poor for ever. (1) Or thy turtle-dove unto the greedy multitude 2) Or multitude ) |
BBE |
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever. |
DRC |
Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor. |
Darby |
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever. |
ESV |
Do not deliver the soul of your (Song 2:14) dove to the wild beasts; ([Ps. 68:10]) do not forget the life of your poor forever. |
Geneva1599 |
Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer. |
GodsWord |
Do not hand over the soul of your dove to wild animals. Do not forget the life of your oppressed people forever. |
HNV |
Don¡¯t deliver the soul of your dove to wild beasts.Don¡¯t forget the life of your poor forever. |
JPS |
O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever. |
Jubilee2000 |
O deliver not the soul of thy turtledove unto the beasts; forget not the congregation of thy poor for ever. |
LITV |
Do not give the soul of Your turtledove to the wild beasts; You will not forever forget the life of Your afflicted ones. |
MKJV |
Do not deliver the soul of Your turtle dove to the multitude; forget not the congregation of Your poor forever. |
RNKJV |
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever. |
RWebster |
O deliver not the soul of thy turtledove to the multitude of the wicked : forget not the congregation of thy poor for ever . |
Rotherham |
Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually. |
UKJV |
O deliver not the soul of your turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever. |
WEB |
Don¡¯t deliver the soul of your dove to wild beasts.Don¡¯t forget the life of your poor forever. |
Webster |
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever. |
YLT |
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever. |
Esperanto |
Ne fordonu al sovagxa besto la animon de Via turto; La anaron de Viaj mizeruloj ne forgesu por cxiam. |
LXX(o) |
(73:19) ¥ì¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø? ¥ó¥ï¥é? ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥é? ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥å¥î¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥÷¥ô¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? |