Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 73Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ±³¸¸ÀÌ ±×µéÀÇ ¸ñ°ÉÀÌ¿ä °­Æ÷°¡ ±×µéÀÇ ¿ÊÀ̸ç
 KJV Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
 NIV Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.
 °øµ¿¹ø¿ª °Å¸¸ÀÌ ±×µéÀÇ ¸ñ°ÉÀÌ¿ä ȾÆ÷°¡ ±×µéÀÇ ³ªµéÀÌ¿ÊÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °Å¸¸ÀÌ ±×µéÀÇ ¸ñ°ÉÀÌ¿ä, ȾÆ÷°¡ ±×µéÀÇ ³ªµéÀÌ ¿ÊÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Daarom is die trots om hulle soos 'n halssieraad, die geweld bedek hulle soos 'n gewaad.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ö¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ.
 Dan Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de sv©ªber sig i.
 GerElb1871 Deshalb umgibt sie der Hochmut wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umh?llt sie wie ein Gewand.
 GerElb1905 Deshalb umgibt sie der Hochmut wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umh?llt sie wie ein Gewand.
 GerLut1545 Darum mu©¬ ihr Trotzen k?stlich Ding sein, und ihr Frevel mu©¬ wohlgetan hei©¬en.
 GerSch Darum schm?cken sie sich stolz und kleiden sich frech.
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥á ¥ø? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥å¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø? ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í.
 ACV Therefore pride is as a chain around their neck. Violence covers them as a garment.
 AKJV Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
 ASV Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
 BBE For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
 DRC Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
 Darby Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them as a garment;
 ESV Therefore pride is ([Judg. 8:26]) their necklace;violence covers them as ([Ps. 109:18]) a garment.
 Geneva1599 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
 GodsWord That is why they wear arrogance like a necklace and acts of violence like clothing.
 HNV Therefore pride is like a chain around their neck.Violence covers them like a garment.
 JPS Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
 Jubilee2000 Therefore they are crowned with pride; they cover themselves with violence [as] a garment.
 LITV So pride enchains them; violence covers them like a robe.
 MKJV Therefore pride enchains them; violence covers them like a robe.
 RNKJV Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
 RWebster Therefore pride surroundeth them as a chain ; violence covereth them as a garment .
 Rotherham For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
 UKJV Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
 WEB Therefore pride is like a chain around their neck.Violence covers them like a garment.
 Webster Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
 YLT Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
 Esperanto Tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
 LXX(o) (72:6) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø