성경장절 |
시편 72장 14절 |
개역개정 |
그들의 생명을 압박과 강포에서 구원하리니 그들의 피가 그의 눈 앞에서 존귀히 여김을 받으리로다 |
KJV |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
NIV |
He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight. |
공동번역 |
억울한 자의 피를 소중히 여겨 억압과 폭력에서 그 목숨 건져 주리이다. |
북한성경 |
억울한 자의 피를 소중히 여겨 억압과 폭력에서 그 목숨 건져주리이다. |
Afr1953 |
Hy sal hulle siel verlos van verdrukking en geweld, en hulle bloed sal kosbaar wees in sy o?. |
BulVeren |
Ще изкупи душата им от гнет и насилие и кръвта им ще бъде скъпоценна в очите му. |
Dan |
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne. |
GerElb1871 |
Von Bedr?ckung und Gewalttat wird er ihre Seele erl?sen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen. |
GerElb1905 |
Von Bedr?ckung und Gewalttat wird er ihre Seele erl?sen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen. |
GerLut1545 |
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erl?sen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm. |
GerSch |
Er wird ihre Seele von Bedr?ckungen und Mißhandlung erl?sen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein. |
UMGreek |
Εκ δολου και εξ αδικια? θελει λυτρονει τα? ψυχα? αυτων και πολυτιμον θελει εισθαι το αιμα αυτων ει? του? οφθαλμου? αυτου. |
ACV |
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight, |
AKJV |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
ASV |
He will redeem their soul from (1) oppression and violence; And precious will their blood be in his sight: (1) Or fraud ) |
BBE |
He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes. |
DRC |
He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight. |
Darby |
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight. |
ESV |
From oppression and violence he redeems their life,and (Ps. 116:15; 2 Kgs. 1:13) precious is their blood in his sight. |
Geneva1599 |
He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight. |
GodsWord |
He will rescue them from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight. |
HNV |
He will redeem their soul from oppression and violence.Their blood will be precious in his sight. |
JPS |
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight; |
Jubilee2000 |
He shall redeem their soul from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight. |
LITV |
He shall redeem their souls from oppression and violence; and their blood shall be precious in His eyes. |
MKJV |
He shall redeem their soul from deceit and violence; and their blood shall be precious in His sight. |
RNKJV |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
RWebster |
He shall redeem their soul from deceit and violence : and precious shall be their blood in his sight . |
Rotherham |
From extortion, and, violence, he Redeemeth their life, And precious is their flood in his sight. |
UKJV |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
WEB |
He will redeem their soul from oppression and violence.Their blood will be precious in his sight. |
Webster |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight. |
YLT |
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes. |
Esperanto |
De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj. |
LXX(o) |
(71:14) εκ τοκου και εξ αδικια? λυτρωσεται τα? ψυχα? αυτων και εντιμον το ονομα αυτων ενωπιον αυτου |