¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 69Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¿ì¸ÅÇÔÀ» ¾Æ½Ã¿À´Ï ³ªÀÇ Á˰¡ ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ¼û±èÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù |
KJV |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
NIV |
You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ¾î¸®¼®À½À» ´ç½ÅÀº ¾Æ½Ã¿À´Ï ³» Á˸¦ ´ç½Å²² ¼û±æ ¼ö°¡ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ¾î¸®¼®À½À» ´ç½ÅÀº ¾Æ½Ã´Ï ³» Á˸¦ ´ç½Å²² ¼û±æ ¼ö°¡ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Die wat my sonder oorsaak haat, is meer as die hare van my hoof; die wat klaar staan om my te vernietig, wat sonder grond my vyande is, is magtig; wat ek nie geroof het nie, moet ek dan teruggee. |
BulVeren |
¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬´¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬´¬Ö¬Ò. |
Dan |
Gud, du kender min D?rskab, min Skyld er ej skjult for dig. |
GerElb1871 |
Du, o Gott, wei©¬t um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen. |
GerElb1905 |
Du, o Gott, wei©¬t um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen. |
GerLut1545 |
Die mich ohne Ursache hassen, der ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind m?chtig. Ich mu©¬ bezahlen, das ich nicht geraubt habe. |
GerSch |
O Gott, du kennst meine Torheit, und meine Schulden sind dir nicht verborgen. |
UMGreek |
¥È¥å¥å, ¥ò¥ô ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee. |
AKJV |
O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you. |
ASV |
O God, thou knowest my foolishness; And my (1) sins are not hid from thee. (1) Heb guiltinesses ) |
BBE |
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you. |
DRC |
O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee: |
Darby |
Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee. |
ESV |
O God, you know my folly;the wrongs I have done are not hidden from you. |
Geneva1599 |
O God, thou knowest my foolishnesse, and my fautes are not hid from thee. |
GodsWord |
O God, you know my stupidity, and the things of which I am guilty are not hidden from you. |
HNV |
God, you know my foolishness.My sins aren¡¯t hidden from you. |
JPS |
O God, Thou knowest my folly; and my trespasses are not hid from Thee. |
Jubilee2000 |
O God, thou knowest my foolishness, and my guiltiness is not hid from thee. |
LITV |
O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You. |
MKJV |
O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You. |
RNKJV |
O Elohim, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
RWebster |
O God , thou knowest my foolishness ; and my sins are not hid from thee. {sins: Heb. guiltiness} |
Rotherham |
O God, thou, hast known my folly, And, my wrong-doings, from thee, have not been hid. |
UKJV |
O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you. |
WEB |
God, you know my foolishness.My sins aren¡¯t hidden from you. |
Webster |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
YLT |
O God, Thou--Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid. |
Esperanto |
Ho Dio, Vi scias mian malsagxecon; Kaj miaj kulpoj ne estas kasxitaj por Vi. |
LXX(o) |
(68:6) ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ô ¥å¥ã¥í¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ê¥ñ¥ô¥â¥ç¥ò¥á¥í |