Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 69Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ºÎ¸£Â¢À½À¸·Î ÇǰïÇÏ¿© ³ªÀÇ ¸ñÀÌ ¸¶¸£¸ç ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¼­ ³ªÀÇ ´«ÀÌ ¼èÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
 KJV I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
 NIV I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´«ÀÌ ºüÁöµµ·Ï ´ç½ÅÀ» ±â´Ù¸®´Ù°¡ ¸ñ ½¬µµ·Ï ºÎ¸£Â¢´Ù°¡ ÁöÃÄ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´«ÀÌ ºüÁöµµ·Ï ´ç½ÅÀ» ±â´Ù¸®´Ù°¡ ¸ñ½¬µµ·Ï ºÎ¸£Â¢´Ù°¡ ÁöÃÄ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek sink in grondelose modder waar geen staanplek is nie; ek het in waterdieptes gekom, en die stroom loop oor my.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬ß¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬Ó¬Ñ¬Þ ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ô¬ì¬â¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ñ¬Ý¬à, ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ä, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô.
 Dan tr©¡t har jeg skreget mig, Struben br©¡nder, mit ¨ªje er mat af at bie p? min Gud;
 GerElb1871 Ich bin m?de vom (Eig. durch mein) Rufen, entz?ndet ist meine Kehle; meine Augen schwinden hin, harrend auf meinen Gott.
 GerElb1905 Ich bin m?de vom (Eig. durch mein) Rufen, entz?ndet ist meine Kehle; meine Augen schwinden hin, harrend auf meinen Gott.
 GerLut1545 Ich versinke in tiefem Schlamm, da kein Grund ist; ich bin im tiefen Wasser, und die Flut will mich ers?ufen.
 GerSch ich bin m?de von meinem Schreien, meine Kehle ist vertrocknet, ich habe mir die Augen ausgeweint im Harren auf meinen Gott.
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï¥í¥ç¥ò¥á ¥ê¥ñ¥á¥æ¥ø¥í ¥ï ¥ë¥á¥ñ¥ô¥ã¥î ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥á¥ð¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ì¥å¥í¥ø ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV I am weary with my crying. My throat is dried. My eyes fail while I wait for my God.
 AKJV I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
 ASV I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.
 BBE I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
 DRC I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.
 Darby I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God.
 ESV (Ps. 6:6) I am weary with my crying out; ([Ps. 22:15]) my throat is parched. (Ps. 119:82, 123; Deut. 28:32; Isa. 38:14) My eyes grow dimwith (See Ps. 31:24) waiting for my God.
 Geneva1599 I am wearie of crying: my throte is drie: mine eyes faile, whiles I waite for my God.
 GodsWord I am exhausted from crying for help. My throat is hoarse. My eyes are strained [from] looking for my God.
 HNV I am weary with my crying.My throat is dry.My eyes fail, looking for my God.
 JPS I am weary of my crying; my throat is dried; mine eyes fail while I wait for my God.
 Jubilee2000 I am weary of my crying; my throat is dried; my eyes fail while I wait for my God.
 LITV I am weary from my crying, my throat is scorched; my eyes fail while I wait for my God.
 MKJV I am weary from my crying; my throat is dried; my eyes fail while I wait for my God.
 RNKJV I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my Elohim.
 RWebster I am weary of my crying : my throat is dried : my eyes fail while I wait for my God .
 Rotherham I am weary with mine outcry, Parched is my throat,?Mine eyes have become dim, through waiting for my God.
 UKJV I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
 WEB I am weary with my crying.My throat is dry.My eyes fail, looking for my God.
 Webster I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
 YLT I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
 Esperanto Mi senfortigxis de mia kriado, sekigxis mia gorgxo; Lacigxis miaj okuloj de la atendado de mia Dio.
 LXX(o) (68:4) ¥å¥ê¥ï¥ð¥é¥á¥ò¥á ¥ê¥ñ¥á¥æ¥ø¥í ¥å¥â¥ñ¥á¥ã¥ö¥é¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ñ¥ô¥ã¥î ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥å¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø