Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©·¯ ±º´ëÀÇ ¿ÕµéÀÌ µµ¸ÁÇÏ°í µµ¸ÁÇÏ´Ï Áý¿¡ ÀÖ´ø ¿©Àڵ鵵 Å»Ãë¹°À» ³ª´©µµ´Ù
 KJV Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
 NIV "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕµéÀÌ ´Þ¾Æ³µ´Ù. ±× ±º´ëµéÀÌ ´Þ¾Æ³µ´Ù. Áý¾ÈÀÇ ¿©ÀεéÀº Àü¸®Ç°À» ³ª´«´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕµéÀÌ ´Þ¾Æ³µ´Ù. ±× ±º´ëµéÀÌ ´Þ¾Æ³µ´Ù. Áý¾ÈÀÇ ³àÀεéÀº Àü¸®Ç°À» ³ª´«´Ù.
 Afr1953 Die Here het die woord laat hoor -- die vroue wat die goeie tyding gebring het, was 'n groot skare:
 BulVeren ¬¸¬Ñ¬â¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬Ý¬Ú, ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ!
 Dan "H©¡renes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
 GerElb1871 Die K?nige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute.
 GerElb1905 Die K?nige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute.
 GerLut1545 Der HERR gibt das Wort mit gro©¬en Scharen Evangelisten.
 GerSch Die K?nige der Heerscharen m?ssen fliehen, fliehen m?ssen sie; und die im Hause wohnt, teilt Beute aus!
 UMGreek ¥Â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥å¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥æ¥ï¥í ¥ó¥á ¥ë¥á¥õ¥ô¥ñ¥á.
 ACV Kings of armies fled quickly, and she who remained at home divided the spoil.
 AKJV Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
 ASV Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
 BBE Kings of armies quickly go in flight: and the women in the houses make a division of their goods.
 DRC The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
 Darby Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
 ESV (Ps. 110:5; [Num. 31:8; Josh. 10:16; Judg. 5:19]; See Josh. 12:7-24) The kings of the armies?they flee, they flee!The women at home (Judg. 5:30) divide the spoil?
 Geneva1599 Kings of the armies did flee: they did flee, and she that remained in the house, deuided the spoyle.
 GodsWord [They say,] "The kings of the armies flee; they run away. The women who remained at home will divide the goods.
 HNV ¡°Kings of armies flee! They flee!¡±She who waits at home divides the spoil,
 JPS Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
 Jubilee2000 Kings of armies fled apace, and she that dwells in the house divided the spoil.
 LITV Kings of armies fled, they ran away; yea, she who stayed home has divided the plunder.
 MKJV Kings of armies fled away; and she who stayed at home divided the plunder.
 RNKJV Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
 RWebster Kings of armies fled apace : and she that tarried at home divided the spoil . {did...: Heb. did flee, did flee}
 Rotherham Kings of armies, they flee! they flee! And, she that stayeth at home, shall share the spoil.
 UKJV Kings of armies did flee swiftly: and she that tarried at home divided the spoil.
 WEB ¡°Kings of armies flee! They flee!¡±She who waits at home divides the spoil,
 Webster Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
 YLT Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
 Esperanto Regxoj de armeoj forkuras, forkuras; Kaj la hejmesidantino dividas akiron.
 LXX(o) (67:13) ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥ê¥ô¥ë¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø