Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÇÀÎÀº ±â»µÇÏ¿© Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¶Ù³î¸ç ±â»µÇϰí Áñ°Å¿öÇÒÁö¾î´Ù
 KJV But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
 NIV But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª, ÂøÇÑ »ç¶÷µéÀº Áñ°Ì°í Èï°Ü¿ö ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¶Ù³î¸ç ±â»µÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÂøÇÑ »ç¶÷µéÀº Áñ°Ì°í Èï°Ü¿ö ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¶Ù³î¸ç ±â»µÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Soos rook verdryf word, verdryf U hulle; soos was smelt voor die vuur, vergaan die goddelose voor die aangesig van God.
 BulVeren ¬¡ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬ñ¬ä, ¬ë¬Ö ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä.
 Dan Men retf©¡rdige frydes og jubler med Gl©¡de og Fryd for Guds ?syn.
 GerElb1871 Aber freuen werden sich die Gerechten, sie werden frohlocken vor dem Angesicht Gottes und jubeln in Freude.
 GerElb1905 Aber freuen werden sich die Gerechten, sie werden frohlocken vor dem Angesicht Gottes und jubeln in Freude.
 GerLut1545 Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so m?ssen umkommen die Gottlosen vor Gott.
 GerSch Die Gerechten aber sollen sich freuen und fr?hlich sein vor Gottes Angesicht und mit Freuden frohlocken!
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥á? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥á? ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ó¥å¥ñ¥ð¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç.
 ACV But let the righteous be glad. Let them exult before God. Yea, let them rejoice with gladness.
 AKJV But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
 ASV But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
 BBE But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy.
 DRC And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
 Darby But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
 ESV But (See Ps. 32:11) the righteous shall be glad;they shall exult before God;they shall be jubilant with joy!
 Geneva1599 But the righteous shalbe glad, and reioyce before God: yea, they shall leape for ioye.
 GodsWord But let righteous people rejoice. Let them celebrate in God's presence. Let them overflow with joy.
 HNV But let the righteous be glad.Let them rejoice before God.Yes, let them rejoice with gladness.
 JPS But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
 Jubilee2000 But the righteous shall be glad; they shall rejoice before God; they shall dance with joy.
 LITV But the righteous are glad; they shout for joy before God; yea, they exult with gladness.
 MKJV But the righteous are glad; they rejoice before God. Yes, let them exceedingly rejoice.
 RNKJV But let the righteous be glad; let them rejoice before Elohim: yea, let them exceedingly rejoice.
 RWebster But let the righteous be glad ; let them rejoice before God : yea, let them exceedingly rejoice . {exceedingly...: Heb. rejoice with gladness}
 Rotherham But let, the righteous, be glad, let them exult before God, Yea let them rejoice with gladness.
 UKJV But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
 WEB But let the righteous be glad.Let them rejoice before God.Yes, let them rejoice with gladness.
 Webster But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
 YLT And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
 Esperanto Sed la virtuloj gxojos, gajos antaux Dio, Kaj triumfos gxojege.
 LXX(o) (67:4) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ó¥å¥ñ¥õ¥è¥ç¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø