Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ÀϾ½Ã´Ï ¿ø¼öµéÀº Èð¾îÁö¸ç ÁÖ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀº ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇϸ®ÀÌ´Ù
 KJV Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
 NIV May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀϾ½Ã¸é ¿ø¼öµé Èð¾îÁö°í ¸Â¼­´ø ÀÚµé ±× ¾Õ¿¡¼­ ´Þ¾Æ³ª´Ï,
 ºÏÇѼº°æ (ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸£´Â ´ÙÀ­ÀÇ Âù¾ç½Ã) ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀϾ½Ã¸é ¿ø¾¥µé Èð¾îÁö°í ¸À¼­´ø ÀÚµé ±× ¾Õ¿¡¼­ ´Þ¾Æ³ª´Ï
 Afr1953 Vir die musiekleier. Van Dawid. 'n Psalm. 'n Lied.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 47) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬±¬Ö¬ã¬Ö¬ß. ¬¥¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬¢¬à¬Ô, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ¬ä ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬®¬å; ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬à ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä!
 Dan (Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) N?r Gud st?r op, da splittes hans fjender, hans Avindsm©¡nd flyr for hans ?syn,
 GerElb1871 (Dem Vors?nger. Von David. Ein Psalm, ein Lied. (Eig. Ein Lied-Psalm) ) M?ge Gott aufstehen! m?gen sich zerstreuen seine Feinde, und vor ihm fliehen seine Hasser! (Vergl. 4. Mose 10,35)
 GerElb1905 Dem Vors?nger. Von David. Ein Psalm, ein Lied. (Eig. Ein Lied-Psalm) M?ge Gott aufstehen! M?gen sich zerstreuen seine Feinde, und vor ihm fliehen seine Hasser! (Vergl. 4.Mose 10, 35)
 GerLut1545 Ein Psalmlied Davids, vorzusingen.
 GerSch Dem Vors?nger. Von David. Ein Psalmlied. Es stehe Gott auf, da©¬ seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen!
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Á? ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á? ¥õ¥ô¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV Let God arise, let his enemies be scattered. Let also those who hate him flee before him.
 AKJV Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
 ASV For the Chief Musician; A Psalm of David, a Song. (1) Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him. (1) Or God ariseth ; and so throughout verses 1, 2, 3)
 BBE Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him.
 DRC Unto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
 Darby To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
 ESV To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. (Num. 10:35; Isa. 33:3) God shall arise, his enemies shall be ([Ps. 89:10; 92:9]) scattered;and those who hate him shall flee before him!
 Geneva1599 To him that excelleth. A Psalme or song of David. God will arise, and his enemies shalbe scattered: they also that hate him, shall flee before him.
 GodsWord God will arise. His enemies will be scattered. Those who hate him will flee from him.
 HNV Let God arise!Let his enemies be scattered!Let them who hate him also flee before him.
 JPS For the Leader. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
 Jubilee2000 Let God arise, let his enemies be scattered; let those that hate him flee before him.
 LITV To the chief musician. A Psalm of David. A Song. God rises up and His enemies are scattered; and those who hate Him flee from His face.
 MKJV To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let His enemies be scattered; also let those who hate Him flee before Him.
 RNKJV Let Elohim arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
 RWebster To the chief Musician , A Psalm or Song of David . Let God arise , let his enemies be scattered : let them also that hate him flee before him. {before...: Heb. from his face}
 Rotherham To the Chief Musician. David¡¯s. A Melody, a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, Yea let them that hate him flee before him:
 UKJV Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
 WEB Let God arise!Let his enemies be scattered!Let them who hate him also flee before him.
 Webster To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
 YLT To the Overseer. --A Psalm, a song of David. Rise doth God--scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
 Esperanto Al la hxorestro. De David. Psalmo-kanto. Levigxu Dio, disjxetigxu Liaj malamikoj, Kaj forkuru Liaj malamantoj for de Li.
 LXX(o) (67:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç? (67:2) ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ó¥ø ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ã¥å¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø