Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 67Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç º¹À» ÁÖ½Ã°í ±×ÀÇ ¾ó±¼ ºûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ºñÃß»ç (¼¿¶ó)
 KJV God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
 NIV May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, Selah
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ¿ì¸®¸¦ ¾î¿©»ß º¸½Ã°í, ÃູÀ» ³»¸®¼Ò¼­. ¿ô´Â ¾ó±¼À» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ (ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¼ö±Ý¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸¥ Âù¾ç½Ã) ÇÏ´À´Ô, ¿ì¸®¸¦ ¾î¿©»ß º¸½Ã°í ÃູÀ» ³»¸®¼Ò¼­. ¿ô´Â ¾ó±¼À» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ¼Ò¼­. (¼¿¶ó)
 Afr1953 Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n Psalm. 'n Lied.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 66) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬¯¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬å¬ß¬ß¬Ú ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä¬Ú. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ. ¬±¬Ö¬ã¬Ö¬ß. ¬¢¬à¬Ô ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú, ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬Ú¬ñ¬Ö ¬ã ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã, (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.)
 Dan (Til sangmesteren. Med strengespil. En salme. En sang.) Gud v©¡re os n?dig og velsigne os, han lade sit Ansigt lyse over os - Sela -
 GerElb1871 (Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. (Eig. Ein Lied-Psalm) ) Gott sei uns gn?dig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten ?ber (W. mit, bei) uns, (Sela.)
 GerElb1905 Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. (Eig. Ein Lied-Psalm) Gott sei uns gn?dig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten ?ber (W. mit, bei) uns, (Sela.)
 GerLut1545 Ein Psalmlied, vorzusingen auf Saitenspielen.
 GerSch Dem Vors?nger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. Gott sei uns gn?dig und segne uns, er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Pause.)
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Í¥å¥ã¥é¥í¥ø¥è. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç?. ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥í¥á ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥é¥ò¥è¥ç ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ç ¥ç¥ì¥á? ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥õ¥á¥í¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á.
 ACV God be merciful to us, and bless us, and cause his face to shine upon us (Selah),
 AKJV God be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine on us; Selah.
 ASV For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, And cause his face to shine (1) upon us; [[Selah (1) Heb with us )
 BBE May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
 DRC Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
 Darby To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song. God be gracious unto us, and bless us, and cause his face to shine upon us; Selah,
 ESV To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song.May God (Num. 6:25) be gracious to us and bless usand make his face to (See Ps. 4:6) shine upon us, Selah
 Geneva1599 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song. God be mercifull vnto vs, and blesse vs, and cause his face to shine among vs. Selah.
 GodsWord May God have pity on us and bless us! May he smile on us. Selah
 HNV May God be merciful to us, bless us,and cause his face to shine on us.Selah.
 JPS For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; Selah
 Jubilee2000 God be merciful unto us and bless us [and] cause his face to shine upon us. Selah.
 LITV To the chief musician, for stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us and bless us, and cause His face to shine upon us. Selah.
 MKJV To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm. A Song. May God be merciful to us, and bless us, and cause His face to shine on us. Selah.
 RNKJV Elohim be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
 RWebster To the chief Musician on Neginoth , A Psalm or Song . God be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah . {chief...: or, overseer} {upon: Heb. with}
 Rotherham To the Chief Musician. With stringed Instruments. A Melody, a Song. God, be favorable to us and bless us, Cause his face to shine upon us. \ul1 Selah.\ul0
 UKJV God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
 WEB May God be merciful to us, bless us,and cause his face to shine on us.Selah.
 Webster To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. God be merciful to us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us. Selah.
 YLT To the Overseer, with stringed instruments. --A Psalm, a Song. God doth favour us and bless us, Doth cause His face to shine with us. Selah.
 Esperanto Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizagxon. Sela.
 LXX(o) (66:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥í¥ï¥é? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç? (66:2) ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï¥é¥ê¥ó¥é¥ñ¥ç¥ò¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ð¥é¥õ¥á¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø