¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 62Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ±×¸¦ ±×ÀÇ ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸®±â¸¸ ²ÒÇÏ°í °ÅÁþÀ» Áñ°Ü ÇÏ´Ï ÀÔÀ¸·Î´Â ÃູÀÌ¿ä ¼ÓÀ¸·Î´Â ÀúÁַδ٠(¼¿¶ó) |
KJV |
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
NIV |
They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÇ ²Ù¹Ì´Â ÀÏÀº »ç±â»Ó, ±×µéÀÇ Áñ°Å¿òÀº ¼ÓÀÓ¼ö, ÁüÁþ °ÅÁþÀ» ǰ°í ÀÔÀ¸·Î´Â º¹À» ºô¸é¼ ¼ÓÀ¸·Î´Â ÀúÁÖ¸¦ ÆÛº×´Â±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÇ ²Ù¹Ì´Â ÀÏÀº »ç±â»Ó, ±×µéÀÇ Áñ°Å¿òÀ» ¼ÓÀÓ¼ö ÁüÁþ °ÅÁþÀ» ǰ°í ÀÔÀ¸·Î´Â º¹À» ºô¸é¼ ¼ÓÀ¸·Î´Â ÀúÁÖ¸¦ ÆÛº×´Â±¸³ª. (¼¿¶ó) |
Afr1953 |
Hoe lank sal julle aanstorm op 'n man, julle almal hom verbrysel soos 'n muur wat oorhang, 'n omgestote klipmuur? |
BulVeren |
¬³¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å; ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬ã ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä, ¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬à ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ñ¬ä. (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.) |
Dan |
Ja, de opl©¡gger R?d om at styrte ham fra hans H©ªjhed. De elsker L©ªgn, velsigner med Munden, men forbander i deres Indre. - Sela. |
GerElb1871 |
Sie ratschlagen nur, ihn von seiner H?he zu sto©¬en; sie haben Wohlgefallen an der L?ge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela.) |
GerElb1905 |
Sie ratschlagen nur, ihn von seiner H?he zu sto©¬en; sie haben Wohlgefallen an der L?ge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela.) |
GerLut1545 |
Wie lange stellet ihr alle einem nach, da©¬ ihr ihn erw?rget, als eine hangende Wand und zerrissene Mauer? |
GerSch |
Nur von seiner H?he planen sie ihn herabzusto©¬en; sie haben Wohlgefallen an L?ge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause.) |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥í¥á ¥ñ¥é¥÷¥ø¥ò¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥÷¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ò¥é, ¥ä¥é¥á ¥ä¥å ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥ø¥í¥ó¥á¥é. ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á. |
ACV |
They only consult to thrust him down from his dignity. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
AKJV |
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
ASV |
They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. [[Selah |
BBE |
Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.) |
DRC |
But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart. |
Darby |
They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah. |
ESV |
They only plan to thrust him down from his (Job 13:11) high position.They take pleasure in falsehood. (See Ps. 28:3) They bless with their mouths,but inwardly they curse. Selah |
Geneva1599 |
Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. Selah. |
GodsWord |
They plan to force him out of his high position. They are happy to lie. They bless with their mouths, but in their hearts they curse. Selah |
HNV |
They fully intend to throw him down from his lofty place.They delight in lies.They bless with their mouth, but they curse inwardly.Selah. |
JPS |
They only devise to thrust him down from his height, delighting in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah |
Jubilee2000 |
They only consult to cast [him] down from his greatness; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their inward parts. Selah. |
LITV |
Surely, they plotted to cast him down from his excellent dignity; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah. |
MKJV |
Surely they have plotted to cast him down from his great height; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah. |
RNKJV |
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
RWebster |
They only consult to cast him down from his excellency : they delight in lies : they bless with their mouth , but they curse inwardly . Selah . {inwardly: Heb. in their inward parts} |
Rotherham |
Surely, from his elevation, they have taken counsel to thrust him down, They accept falsehood,?With his mouth, they each of them bless, But, inwardly, they revile. \ul1 Selah.\ul0 |
UKJV |
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
WEB |
They fully intend to throw him down from his lofty place.They delight in lies.They bless with their mouth, but they curse inwardly.Selah. |
Webster |
They only consult to cast [him] down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
YLT |
Only--from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah. |
Esperanto |
Ili meditas nur pri tio, ke ili dejxetu lin de lia altajxo; Placxas al ili malvero; Per la busxo ili benas, kaj interne ili malbenas. Sela. |
LXX(o) |
(61:5) ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ó¥é¥ì¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥á¥ð¥ø¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ä¥ñ¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥ø¥í¥ó¥ï ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á |