Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 61Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¿µ¿øÈ÷ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ °ÅÁÖÇϸ®´Ï ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®¸¦ ¿¹ºñÇÏ»ç ±×¸¦ º¸È£ÇϼҼ­
 KJV He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
 NIV May he be enthroned in God's presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶û°ú Áø½ÇÀ» È£À§º´À¸·Î °Å´À¸®°í ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ±æÀÌ ´Ù½º¸®°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶û°ú Áø½ÇÀ» È£À§º´À¸·Î °Å´À¸®°í ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ ±æÀÌ ´Ù½º¸®°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 Mag U dae by die koning se dae byvoeg; mag sy jare wees soos van geslag tot geslag.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö; ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ì¬â¬Õ¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä.
 Dan Han skal trone evigt for Guds ?syn; send N?de og Sandhed til at bevare ham!
 GerElb1871 Er wird ewiglich bleiben (O. thronen) vor dem Angesicht Gottes. Bestelle G?te und Wahrheit, da©¬ sie ihn beh?ten!
 GerElb1905 Er wird ewiglich bleiben (O. thronen) vor dem Angesicht Gottes. Bestelle G?te und Wahrheit, da©¬ sie ihn beh?ten!
 GerLut1545 Du gibst einem K?nige langes Leben, da©¬ seine Jahre w?hren immer f?r und f?r,
 GerSch m?ge er ewiglich vor Gottes Angesicht bleiben; gib, da©¬ Gnade und Treue ihn beh?ten!
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥ì¥å ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á.
 ACV He shall abide before God forever. O prepare loving kindness and truth that they may preserve him.
 AKJV He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
 ASV He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
 BBE May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
 DRC He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search ?
 Darby He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
 ESV May he be enthroned forever before God;appoint (See Ps. 40:11) steadfast love and faithfulness to watch over him!
 Geneva1599 Hee shall dwell before God for euer: prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him.
 GodsWord May he sit enthroned in the presence of God forever. May mercy and truth protect him.
 HNV He shall be enthroned in God¡¯s presence forever.Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
 JPS May he be enthroned before God for ever! Appoint mercy and truth, that they may preserve him.
 Jubilee2000 He shall abide before God for ever; He is aware of mercy and truth [which] preserve him.
 LITV He shall abide forever before God; appoint mercy and truth to preserve him.
 MKJV He shall abide before God forever; prepare mercy and truth to preserve him.
 RNKJV He shall abide before Elohim for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
 RWebster He shall abide before God for ever : O prepare mercy and truth , which may preserve him.
 Rotherham Let him retain his seat age-abidingly before God, Appoint that, lovingkindness and faithfulness, my watch over him!
 UKJV He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
 WEB He shall be enthroned in God¡¯s presence forever.Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
 Webster He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him.
 YLT He dwelleth to the age before God, Kindness and truth appoint--they keep him.
 Esperanto Li restu eterne antaux Dio; Boneco kaj vero laux Via volo lin gardu.
 LXX(o) (60:8) ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥é? ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø