¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 57Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¿µ±¤¾Æ ±ýÁö¾î´Ù ºñÆÄ¾ß, ¼ö±Ý¾Æ, ±ýÁö¾î´Ù ³»°¡ »õº®À» ±ú¿ì¸®·Î´Ù |
KJV |
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
NIV |
Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¿µÈ¥¾Æ, ÀáÀ» ±ú¾î¶ó, ºñÆÄ¾ß °Å¹®°í¾ß ÀáÀ» ±ú¾î¶ó, Àáµç »õº®À» Èçµé¾î ±ú¿ì¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³» ¿µÈ¥¾Æ. ÀáÀ» ±ú¿©¶ó. ºñÆÄ¾ß, °Å¹®°í¾ß, ÀáÀ» ±ú¿©¶ó. Àáµç »õº®À» Èçµé¾î ±ú¿ì¸®¶ó. |
Afr1953 |
My hart is gerus, o God, my hart is gerus; ek wil sing en psalmsing. |
BulVeren |
¬³¬ì¬Ò¬å¬Õ¬Ú ¬ã¬Ö, ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬à ¬Þ¬à¬ñ, ¬ã¬ì¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö, ¬Ý¬Ú¬â¬à ¬Ú ¬Ñ¬â¬æ¬à; ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬å¬Õ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ù¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö! |
Dan |
v?gn op, min ¨¡re! Harpe og Citer v?gn op, jeg vil v©¡kke Morgenr©ªden. |
GerElb1871 |
Wache auf, meine Seele! (Vergl. Ps. 7,5;16,9) wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenr?te. |
GerElb1905 |
Wache auf, meine Seele! (Vergl. Ps. 7, 5; 16, 9) Wachet auf, Harfe und Laute! Ich will aufwecken die Morgenr?te. |
GerLut1545 |
Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, da©¬ ich singe und lobe. |
GerSch |
Wache auf, meine Ehre, Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will mit dem Morgenrot erwachen. |
UMGreek |
¥Å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ó¥é, ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ó¥é, ¥÷¥á¥ë¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é. |
ACV |
Awake up, my glory. Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early. |
AKJV |
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
ASV |
Awake up, my glory; Awake, psaltery and harp: I myself (1) will awake right early. (1) Or will awake the dawn ) |
BBE |
You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn. |
DRC |
Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early. |
Darby |
Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn. |
ESV |
(Judg. 5:12) Awake, (See Ps. 16:9) my glory! (Or my whole being) Awake, (1 Chr. 15:16) O harp and lyre!I will awake the dawn! |
Geneva1599 |
Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early. |
GodsWord |
Wake up, my soul! Wake up, harp and lyre! I want to wake up at dawn. |
HNV |
Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp!I will wake up the dawn. |
JPS |
Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I will awake the dawn. |
Jubilee2000 |
Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I [myself] will arise early. |
LITV |
Wake up my glory! Wake up, harp and lyre! I will stir the morning dawn with praise. |
MKJV |
Wake up, my soul! Wake up, harp and lyre! I will awake the dawn. |
RNKJV |
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
RWebster |
Awake , my glory ; awake , psaltery and harp : I myself will awake early . |
Rotherham |
Awake, mine honour, Awake, harp and lyre, I will awaken the dawn; |
UKJV |
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
WEB |
Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp!I will wake up the dawn. |
Webster |
Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early. |
YLT |
Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn. |
Esperanto |
Vekigxu, mia honoro, vekigxu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan cxielrugxon. |
LXX(o) |
(56:9) ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ó¥é ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ó¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ï¥ñ¥è¥ñ¥ï¥ô |