Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 55Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¼º³»¿¡¼­ °­Æ÷¿Í ºÐÀïÀ» º¸¾Ò»ç¿À´Ï ÁÖ¿© ±×µéÀ» ¸êÇϼҼ­ ±×µéÀÇ Çô¸¦ Àß¶ó ¹ö¸®¼Ò¼­
 KJV Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
 NIV Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× µ¶»ì½º·± Çô ³¡¿¡ ¸»·Á µéÁö ¾ÊÀ¸·Ã¸¸. ÁÖ¿©, ¼º ¾È¿¡´Â º¸ÀÌ´À´Ï ÆøÇà°ú ºÐÀï»ÓÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× µ¶»ì½º·± Çô³¡¿¡ ¸»·ÁµéÁö ¾ÊÀ¸·Ã¸¸ ÁÖ¿©, ¼º¾È¿¡¼­ º¸ÀÌ´À´Ï ÆøÇà°ú ºÐÀï»ÓÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Gou sou ek vir my 'n skuilplek soek teen die onstuimige wind, teen die storm.
 BulVeren ¬µ¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú, ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ñ.
 Dan Herre, forvir og split deres Tungem?l! Thi Vold og Ufred ser jeg i Byen;
 GerElb1871 Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge! (d. h. vereitle ihren Ratschlag) denn Gewalttat und Hader habe ich in der Stadt gesehen.
 GerElb1905 Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge! (dh. vereitle ihren Ratschlag) Denn Gewalttat und Hader habe ich in der Stadt gesehen.
 GerLut1545 Ich wollt eilen, da©¬ ich entr?nne vor dem Sturmwind und Wetter.
 GerSch Verwirre sie, HERR, mach uneins ihre Zungen, denn ich sehe in der Stadt Gewaltt?tigkeit und Streit!
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥á¥ð¥ï¥í¥ó¥é¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥á? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥é¥ä¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é.
 ACV Destroy, O LORD, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
 AKJV Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
 ASV (1) Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city. (1) Heb Swallow up )
 BBE Send destruction on them, O Lord, make a division of tongues among them: for I have seen fighting and violent acts in the town.
 DRC Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
 Darby Swallow them up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
 ESV Destroy, O Lord, ([Gen. 11:9]) divide their tongues;for I see (Jer. 6:7) violence and strife in the city.
 Geneva1599 Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.
 GodsWord Completely confuse their language, O Lord, because I see violence and conflict in the city.
 HNV Confuse them, Lord, and confound their language,for I have seen violence and strife in the city.
 JPS Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
 Jubilee2000 Destroy, O Lord, [and] divide their tongues, for I have seen violence and strife in the city.
 LITV Swallow up, O Lord; divide their tongue; for I see violence and strife in the city.
 MKJV Swallow up, O LORD, and divide their tongues; for I have seen violence and fighting in the city.
 RNKJV Destroy, O ????, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
 RWebster Destroy , O Lord , and divide their tongues : for I have seen violence and strife in the city .
 Rotherham Confuse, O My Lord, divide their speech, For I have seen violence and contention in the city;
 UKJV Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
 WEB Confuse them, Lord, and confound their language,for I have seen violence and strife in the city.
 Webster Destroy, O Lord, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
 YLT Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
 Esperanto Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; CXar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
 LXX(o) (54:10) ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥ï¥í¥ó¥é¥ò¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥å¥ë¥å ¥ó¥á? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø