Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 50Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ±³ÈÆÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ³» ¸»À» ³× µÚ·Î ´øÁö¸ç
 KJV Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
 NIV You hate my instruction and cast my words behind you.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ ÈÆ°è¸¦ Áö°ã°Ô ¿©±â¸ç ³» ¸»À» ±ÓÀüÀ¸·Î È긮´Â ÀÚµé¾Æ,
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ ÈÆ°è¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¸ç ³» ¸»À» ±ÍÀüÀ¸·Î È긮´Â ÀÚµé¾Æ.
 Afr1953 terwyl jy die tug haat en my woorde agter jou werp?
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬ê ¬Ù¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú.
 Dan n?r du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
 GerElb1871 Du hast ja die Zucht (O. Unterweisung, Zurechtweisung) geha©¬t und hinter dich geworfen meine Worte.
 GerElb1905 Du hast ja die Zucht (O. Unterweisung, Zurechtweisung) geha©¬t und hinter dich geworfen meine Worte.
 GerLut1545 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
 GerSch so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
 UMGreek ¥Ò¥ô ¥ä¥å ¥ì¥é¥ò¥å¥é? ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥ð¥ó¥å¥é? ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
 AKJV Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
 ASV Seeing thou hatest (1) instruction, And castest my words behind thee? (1) Or correction )
 BBE Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.
 DRC Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
 Darby Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
 ESV ([Rom. 2:21, 22]) For you hate discipline, (1 Kgs. 14:9; Neh. 9:26) and you cast my words behind you.
 Geneva1599 Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
 GodsWord You hate discipline. You toss my words behind you.
 HNV seeing you hate instruction,and throw my words behind you?
 JPS Seeing thou hatest instruction, and castest My words behind thee.
 Jubilee2000 Seeing thou dost hate chastening and dost cast my words behind thee.
 LITV Yea, you hate instruction, and toss My words behind you?
 MKJV Yea, you hate to be taught, and you toss My words behind you.
 RNKJV Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
 RWebster Seeing thou hatest instruction , and castest my words behind thee.
 Rotherham Seeing that, thou, hast hated correction, And hast cast my words behind thee;
 UKJV Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
 WEB seeing you hate instruction,and throw my words behind you?
 Webster Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
 YLT Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
 Esperanto Dum vi malamas moralinstruon Kaj jxetas Miajn vortojn malantauxen de vi?
 LXX(o) (49:17) ¥ò¥ô ¥ä¥å ¥å¥ì¥é¥ò¥ç¥ò¥á? ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥â¥á¥ë¥å? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø