¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 49Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ »ý¸íÀ» ¼Ó·®ÇÏ´Â °ªÀÌ ³Ê¹« ¾öû³ª¼ ¿µ¿øÈ÷ ¸¶·ÃÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó |
KJV |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) |
NIV |
the ransom for a life is costly, no payment is ever enough-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ñ¼û°ªÀº ¾öû³ °Í, ±× °ªÀ» Ä¡¸£±â´Â °¨È÷ »ý°¢µµ ¸øÇÒ ÀÏ |
ºÏÇѼº°æ |
¸ñ¼û °ªÀº ¾öû³ °Í ±× °ªÀ» Ä¡¸£±â´Â °¨È÷ »ý°¢µµ ¸øÇÒ ÀÏ |
Afr1953 |
Niemand kan ooit 'n broer loskoop nie; hy kan aan God sy losprys nie gee nie |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ ? |
Dan |
- Prisen for hans sj©¡l blev for h©ªj, for evigt m?tte han opgive det - s? han kunde blive i Live |
GerElb1871 |
(Denn kostbar ist die Erl?sung ihrer Seele, und er mu©¬ davon abstehen auf ewig) |
GerElb1905 |
(Denn kostbar ist die Erl?sung ihrer Seele, und er mu©¬ davon abstehen auf ewig) |
GerLut1545 |
Kann doch ein Bruder niemand erl?sen noch Gott jemand vers?hnen; |
GerSch |
Zu teuer ist die Erl?sung ihrer Seelen, so da©¬ er auf ewig davon abstehen mu©¬! |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥ï? ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?, |
ACV |
(for the redemption of their life is costly, and it fails forever), |
AKJV |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:) |
ASV |
(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever;) |
BBE |
(Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.) |
DRC |
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever, |
Darby |
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,) |
ESV |
for (Job 36:18, 19) the ransom of their life is costlyand can never suffice, |
Geneva1599 |
(So precious is the redemption of their soules, and the continuance for euer) |
GodsWord |
The price to be paid for his soul is too costly. He must always give up |
HNV |
For the redemption of their life is costly,no payment is ever enough, |
JPS |
For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever-- |
Jubilee2000 |
(for the redemption of their soul [is] of great price, and they shall never pay [it]) |
LITV |
for the redemption of their soul is precious, and it ceases forever, |
MKJV |
for the redemption of their soul is precious, and it ceases forever, |
RNKJV |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) |
RWebster |
(For the redemption of their soul is precious , and it ceaseth for ever :) |
Rotherham |
So costly, is the redemption of their soul, That it faileth unto times age-abiding; |
UKJV |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:) |
WEB |
For the redemption of their life is costly,no payment is ever enough, |
Webster |
(For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever:) |
YLT |
And precious is the redemption of their soul, And it hath ceased--to the age. |
Esperanto |
(Multekosta estus la elacxeto de ilia animo, Kaj neniam tio estos), |
LXX(o) |
(48:9) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥é¥ì¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |