Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 45장 9절
 개역개정 왕이 가까이 하는 여인들 중에는 왕들의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 오른쪽에 서도다
 KJV Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 NIV Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
 공동번역 당신의 사랑을 받는 여인들 중에는 외국의 공주들이 끼여 있고, 오빌의 황금으로 단장한 왕후는 당신 오른편에 서 있습니다.
 북한성경 당신의 사랑을 받는 여인들 중에는 외국의 공주들이 끼여 있고 오빌의 황금으로 단장한 왕후는 당신 오른편에 서 있습니다.
 Afr1953 Al u klere is mirre en alewee en kassie; uit ivoorpaleise maak snarespel U bly.
 BulVeren Царски дъщери са сред Твоите почтени; отдясно Ти стои царицата в офирско злато.
 Dan Kongedøtre st?r i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre.
 GerElb1871 K?nigst?chter sind unter deinen Herrlichen; (d. h. herrlichen Frauen) die K?nigin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
 GerElb1905 K?nigst?chter sind unter deinen Herrlichen; (dh. herrlichen Frauen) die K?nigin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
 GerLut1545 Deine Kleider sind eitel Myrrhen, Aloe und Kezia, wenn du aus den elfenbeinernen Pal?sten dahertrittst in deiner sch?nen Pracht.
 GerSch K?nigst?chter sind unter deinen Geliebten; die Gemahlin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
 UMGreek Θυγατερε? βασιλεων παριστανται εν ται? τιμαι? σου η βασιλισσα εσταθη εκ δεξιων σου εστολισμενη με χρυσιον Οφειρ.
 ACV Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
 AKJV Kings' daughters were among your honorable women: on your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 ASV Kings' daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
 BBE Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
 DRC the daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.
 Darby Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
 ESV daughters of kings are among your ladies of honor; ([1 Kgs. 2:19; Neh. 2:6]) at your right hand stands the queen in (See Job 28:16) gold of Ophir.
 Geneva1599 Kings daugthers were among thine honorable wiues: vpon thy right hand did stand the Queene in a vesture of golde of Ophir.
 GodsWord The daughters of kings are among your noble ladies. The queen takes her place at your right hand and wears gold from Ophir.
 HNV Kings’ daughters are among your honorable women.At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
 JPS Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
 Jubilee2000 Kings' daughters [were] among thy honourable women; the queen stands at thy right hand with a [crown of gold] from Ophir.
 LITV King's daughters are among Your precious ones; the queen stands at Your right hand in gold of Ophir.
 MKJV Kings' daughters are among Your precious ones; on Your right hand stands the queen in gold of Ophir.
 RNKJV Kings daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 RWebster Kings ' daughters were among thy honourable women : upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir .
 Rotherham Daughters of kings, are among thine honourable women, Stationed is the bride at thy right hand, in gold of Ophir.
 UKJV Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 WEB Kings’ daughters are among your honorable women.At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
 Webster Kings daughters [were] among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
 YLT Daughters of kings are among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
 Esperanto Regxidinoj estas inter viaj karulinoj; CXe via dekstra flanko staras edzino en Ofira oro.
 LXX(o) (44:10) θυγατερε? βασιλεων εν τη τιμη σου παρεστη η βασιλισσα εκ δεξιων σου εν ιματισμω διαχρυσω περιβεβλημενη πεποικιλμενη


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진