¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 45Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÇ È»ìÀº ³¯Ä«·Î¿ö ¿ÕÀÇ ¿ø¼öÀÇ ¿°ÅëÀ» ¶ÕÀ¸´Ï ¸¸¹ÎÀÌ ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡ ¾þµå·¯Áö´Âµµ´Ù |
KJV |
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee. |
NIV |
Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯Ä«·Î¿î È»ìÀÌ ÀûÀÇ ½ÉÀåÀ» ²ç¶ÕÀ¸¸é, ¸¸¹æÀº ´ç½Å ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå·¯Áö¸®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ³¯Ä«·Î¿î È»ìÀÌ ÀûÀÇ ½ÉÀåÀ» ²ç¶ÕÀ¸¸é ¸¸¹æÀº ´ç½Å ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå·¯Áö¸®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
ja, u heerlikheid! Ry voorspoedig ter wille van waarheid en ootmoed en geregtigheid; en laat u regterhand U vreeslike dinge leer! |
BulVeren |
¬³¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬â¬Ú ? ¬á¬à¬Õ ¬´¬Ö¬Ò ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ? ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ. |
Dan |
Dine Pile er hv©¡ssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet. |
GerElb1871 |
Deine Pfeile sind scharf-V?lker fallen unter dir-im Herzen der Feinde des K?nigs. (O. den Feinden des K?nigs ins Herz) |
GerElb1905 |
Deine Pfeile sind scharf, V?lker fallen unter dir, im Herzen der Feinde des K?nigs. (O. den Feinden des K?nigs ins Herz) |
GerLut1545 |
Es m?sse dir gelingen, in deinem Schmuck. Zeuch einher der Wahrheit zu gut, und die Elenden bei Recht zu behalten, so wird deine rechte Hand Wunder beweisen. |
GerSch |
Deine Pfeile sind scharf, sie unterwerfen dir die V?lker; sie dringen ins Herz der Feinde des K?nigs. |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥â¥å¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥î¥å¥á ¥ë¥á¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ì¥ð¥ç¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?. |
ACV |
Thine arrows are sharp. The peoples fall under thee. They are in the heart of the king's enemies. |
AKJV |
Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you. |
ASV |
Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king's enemies. |
BBE |
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you. |
DRC |
Thy arrows are sharp: under thee shall people fall, into the hearts of the king's enemies. |
Darby |
Thine arrows are sharp--peoples fall under thee--in the heart of the king's enemies. |
ESV |
Your arrows are sharpin the heart of the king's enemies;the peoples fall under you. |
Geneva1599 |
Thine arrowes are sharpe to pearce the heart of the Kings enemies: therefore the people shall fall vnder thee. |
GodsWord |
Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies. Nations fall beneath you. |
HNV |
Your arrows are sharp.The nations fall under you, with arrows in the heart of the king¡¯s enemies. |
JPS |
Thine arrows are sharp--the peoples fall under thee-- they sink into the heart of the king's enemies. |
Jubilee2000 |
Thine arrows, [by which] the peoples fall under thee, [penetrate] the heart of the enemies of the king. |
LITV |
Your arrows are sharp in the heart of the King's enemies; peoples fall under You. |
MKJV |
Your arrows are sharp in the heart of the King's enemies; peoples fall under You. |
RNKJV |
Thine arrows are sharp in the heart of the kings enemies; whereby the people fall under thee. |
RWebster |
Thy arrows are sharp in the heart of the king's enemies ; by which the people fall under thee. |
Rotherham |
Thine arrows, are sharp?Peoples, under thee, fall! In the heart of the foes of the king. |
UKJV |
Yours arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you. |
WEB |
Your arrows are sharp.The nations fall under you, with arrows in the heart of the king¡¯s enemies. |
Webster |
Thy arrows [are] sharp in the heart of the king's enemies; [by which] the people fall under thee. |
YLT |
Thine arrows are sharp, --Peoples fall under Thee--In the heart of the enemies of the king. |
Esperanto |
Viaj sagoj estas akraj; Kaj, faligante antaux vi la popolojn, Ili penetros en la koron de la malamikoj de la regxo. |
LXX(o) |
(44:6) ¥ó¥á ¥â¥å¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ç¥ê¥ï¥í¥ç¥ì¥å¥í¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥å ¥ë¥á¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥å¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |