Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 44장 9절
 개역개정 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당하게 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
 KJV But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
 NIV But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
 공동번역 그러나 이제 당신은 우리를 뿌리치고 비웃으시며 우리 군대와 동행하지 아니하시므로
 북한성경 그러나 이제 당신은 우리를 뿌리치고 비웃으시며 우리 군대와 동행하지 않으시므로
 Afr1953 In God roem ons die hele dag, en u Naam sal ons loof tot in ewigheid. Sela.
 BulVeren Но сега Ти си ни отхвърлил и си ни посрамил, и не излизаш с нашите войски.
 Dan Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
 GerElb1871 Doch du hast uns verworfen und zu Schanden gemacht, und zogest nicht aus mit unseren Heeren.
 GerElb1905 Doch du hast uns verworfen und zu Schanden gemacht, und zogest nicht aus mit unseren Heeren.
 GerLut1545 Wir wollen t?glich r?hmen von Gott und deinem Namen danken ewiglich. Sela.
 GerSch Und doch hast du uns verworfen und zuschanden werden lassen und bist nicht ausgezogen mit unsern Heerscharen.
 UMGreek Ομω? απεβαλε? και κατησχυνα? ημα?, και δεν εξερχεσαι πλεον μετα των στρατευματων ημων.
 ACV But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.
 AKJV But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
 ASV But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.
 BBE But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
 DRC In God shall we glory all the day long : and in thy name we will give praise for ever.
 Darby But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
 ESV But you have (ver. 23; Ps. 43:2; 60:1, 10; 74:1; 108:11; See Ps. 89:38-45) rejected us and disgraced usand ([Judg. 4:14; 2 Sam. 5:24]) have not gone out with our armies.
 Geneva1599 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
 GodsWord But now you have rejected and disgraced us. You do not even go along with our armies.
 HNV But now you rejected us, and brought us to dishonor,and don’t go out with our armies.
 JPS Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
 Jubilee2000 But thou hast cast [us] off and put us to shame and doth not go forth with our armies.
 LITV Now You have cast us off and have shamed us. And You do not go forth with our armies.
 MKJV Now You have cast us off, and have shamed us, and You do not go forth with our armies.
 RNKJV But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
 RWebster But thou hast cast off , and put us to shame ; and goest not forth with our armies .
 Rotherham But nay thou hast rejected, and confounded us, And wilt not go forth with our hosts;
 UKJV But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
 WEB But now you rejected us, and brought us to dishonor,and don’t go out with our armies.
 Webster But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
 YLT In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
 Esperanto Tamen Vi nin forlasis kaj hontigis, Kaj Vi ne eliras kun nia militistaro.
 LXX(o) (43:10) νυνι δε απωσω και κατησχυνα? ημα? και ουκ εξελευση εν ται? δυναμεσιν ημων


    





  인기검색어
kcm  2506172
교회  1377044
선교  1336601
예수  1262857
설교  1048558
아시아  954190
세계  934165
선교회  900140
사랑  889225
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진