|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 40Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ÀºÃÑÀ» º£Çª»ç ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ¿©È£¿Í¿© ¼ÓÈ÷ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼ |
KJV |
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me. |
NIV |
Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ³Ê±×·¯ÀÌ º¸½Ã¾î °ÇÁ® ÁÖ¼Ò¼. ¾î¼ »¡¸® ¿À½Ã¾î ³ª¸¦ µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©. ³Ê±×·¯ÀÌ º¸½Ã¿© °ÇÁ®ÁÖ¼Ò¼. ¾î¼ »¡¸® ¿À½Ã¿© ³ª¸¦ µµ¿ÍÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Want onheile sonder getal het my omring; my ongeregtighede het my ingehaal, en ek kan nie sien nie; hulle is meer as die hare van my hoof, en my hart het my verlaat. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê; ¬á¬à¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬Û, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ö¬ê! |
Dan |
Du v©¡rdiges, HERRE, at fri mig, HERRE, il mig til Hj©¡lp. |
GerElb1871 |
La©¬ dir gefallen, Jehova, mich zu erretten! Jehova, eile zu meiner H?lfe! |
GerElb1905 |
La©¬ dir gefallen, Jehova, mich zu erretten! Jehova, eile zu meiner Hilfe! |
GerLut1545 |
Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine S?nden ergriffen, da©¬ ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen. |
GerSch |
HERR, la©¬ dir's gefallen, mich zu retten; HERR, eile mir zu Hilfe! |
UMGreek |
¥Å¥ô¥ä¥ï¥ê¥ç¥ò¥ï¥í, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥í¥á ¥ì¥å ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥ç? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥á¥ö¥ô¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Be pleased, O LORD, to deliver me. Make haste to help me, O LORD. |
AKJV |
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me. |
ASV |
Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah. |
BBE |
Be pleased, O Lord, to take me out of danger; O Lord, come quickly and give me help. |
DRC |
Be pleased, O Lord, to deliver me, look down, O Lord, to help me. |
Darby |
Be pleased, O Jehovah, to deliver me; Jehovah, make haste to my help. |
ESV |
(For ver. 13-17, see Ps. 70:1-5) Be pleased, O Lord, to (Ps. 22:20) deliver me!O Lord, (Ps. 22:19; 38:22; 71:12; 141:1) make haste to help me! |
Geneva1599 |
Let it please thee, O Lord, to deliuer mee: make haste, O Lord, to helpe me. |
GodsWord |
O LORD, please rescue me! Come quickly to help me, O LORD! |
HNV |
Be pleased, LORD, to deliver me.Hurry to help me, LORD. |
JPS |
Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me. |
Jubilee2000 |
Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me. |
LITV |
Be pleased to deliver me, O Jehovah; hasten to my help. |
MKJV |
Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me. |
RNKJV |
Be pleased, O ????, to deliver me: O ????, make haste to help me. |
RWebster |
Be pleased , O LORD , to deliver me: O LORD , make haste to help me. |
Rotherham |
Be pleased, O Yahweh, to rescue me, O Yahweh! to help me, make haste! |
UKJV |
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me. |
WEB |
Be pleased, Yahweh, to deliver me.Hurry to help me, Yahweh. |
Webster |
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me. |
YLT |
Be pleased, O Jehovah, to deliver me, O Jehovah, for my help make haste. |
Esperanto |
Volu, ho Eternulo, savi min; Ho Eternulo, rapidu helpi min. |
LXX(o) |
(39:14) ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥ç¥ò¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ö¥å? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|