¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 40Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ö¸¹Àº Àç¾ÓÀÌ ³ª¸¦ µÑ·¯½Î°í ³ªÀÇ Á˾ÇÀÌ ³ª¸¦ µ¤Ä¡¹Ç·Î ¿ì·¯·¯º¼ ¼öµµ ¾øÀ¸¸ç Á˰¡ ³ªÀÇ ¸Ó¸®Åк¸´Ù ¸¹À¸¹Ç·Î ³»°¡ ³«½ÉÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me. |
NIV |
For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·ç ´Ù Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â Àç³ÀÌ ÀÌ ¸öÀ» ¿¡¿ö ½Õ»ç¿É´Ï´Ù. ¸Ó¸®Ä«¶ôº¸´Ùµµ ¸¹Àº ³ªÀÇ ÁË¿¡ ´ú¹Ì°¡ ÀâÇô ³«½Éõ¸¸ ´«¾ÕÀÌ Ä¯Ä¯ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·ç ´Ù Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â Àç³ÀÌ ÀÌ ¸öÀ» ¿¡¿ö½Õ»ç¿É´Ï´Ù. ¸Ó¸®Ä«¶ôº¸´Ù ¸¹Àº ÁË¿¡ ´ú¹Ì°¡ ÀâÇô ¶ô½Éõ¸¸ ´«¾ÕÀÌ Ä¯Ä¯ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
U, o HERE, sal u barmhartighede van my nie terughou nie; laat u goedertierenheid en u trou my altyddeur behoed. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬à¬Ò¬Ü¬â¬ì¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬â¬à¬Û ¬Ù¬Ý¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ; ¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬á¬à-¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬Ò¬â¬à¬Û¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬à¬ã¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ. |
Dan |
Thi Ulykker lejrer sig om mig i tall©ªs M©¡ngde, mine Synder har indhentet mig, s? jeg ikke kan se, de er flere end Hovedets H?r, og Modet har svigtet. |
GerElb1871 |
Denn ?bel bis zur Unzahl haben mich umgeben, meine Ungerechtigkeiten haben mich erreicht, da©¬ ich nicht sehen kann; (O. da©¬ ich sie nicht ?bersehen kann) zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, und mein Herz hat mich verlassen. |
GerElb1905 |
Denn ?bel bis zur Unzahl haben mich umgeben, meine Ungerechtigkeiten haben mich erreicht, da©¬ ich nicht sehen kann; (O. da©¬ ich sie nicht ?bersehen kann) zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, und mein Herz hat mich verlassen. |
GerLut1545 |
Du aber, HERR, wollest deine Barmherzigkeit von mir nicht wenden; la©¬ deine G?te und Treue allewege mich beh?ten! |
GerSch |
Denn es haben mich umringt ?bel ohne Zahl, meine S?nden haben mich ergriffen, da©¬ ich nicht sehen kann; sie sind zahlreicher als die Haare meines Hauptes, und mein Mut hat mich verlassen. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥í¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥á ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥è¥á¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥è¥å¥ø¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ð¥å¥é. |
ACV |
for innumerable evils have encompassed me around. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head, and my heart has failed me. |
AKJV |
For innumerable evils have compassed me about: my iniquities have taken hold on me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart fails me. |
ASV |
For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath (1) failed me. (1) Heb forsaken ) |
BBE |
For unnumbered evils are round about me; my sins have overtaken me, so that I am bent down with their weight; they are more than the hairs of my head, my strength is gone because of them. |
DRC |
For evils without number have surrounded me; my iniquities have overtaken me, and I was not able to see. They are multiplied above the hairs of my head : and my heart hath forsaken me. |
Darby |
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I cannot see; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me. |
ESV |
For evils have (Ps. 116:3) encompassed mebeyond number;my (Ps. 38:4) iniquities have overtaken me,and I cannot ([Ps. 38:10]) see;they are (Ps. 69:4) more than the hairs of my head;my heart (Ps. 73:26) fails me. |
Geneva1599 |
For innumerable troubles haue compassed mee: my sinnes haue taken such holde vpon me, that I am not able to looke vp: yea, they are moe in nomber then the heares of mine head: therefore mine heart hath failed me. |
GodsWord |
Countless evils have surrounded me. My sins have caught up with me so that I can no longer see. They outnumber the hairs on my head. I have lost heart. |
HNV |
For innumerable evils have surrounded me.My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up.They are more than the hairs of my head.My heart has failed me. |
JPS |
For innumerable evils have compassed me about, mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head, and my heart hath failed me. |
Jubilee2000 |
For innumerable evils have compassed me about; my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to see; they are more than the hairs of my head; therefore my heart fails me. |
LITV |
For evils have surrounded me until there is no number; my iniquities have taken hold on me and I am not able to look up; they are more than the hairs of my head, and my heart fails me. |
MKJV |
For evils without number have hemmed me in; my sins have taken hold on me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head, and my heart fails me. |
RNKJV |
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me. |
RWebster |
For innumerable evils have surrounded me: my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up ; they are more than the hairs of my head : therefore my heart faileth me. {falleth: Heb. forsaketh} |
Rotherham |
For there have closed in upon me, misfortunes beyond number, Mine iniquities have overtaken me, and I cannot see, They have become more than the hairs of my head, And, my courage, hath forsaken me! |
UKJV |
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart fails me. |
WEB |
For innumerable evils have surrounded me.My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up.They are more than the hairs of my head.My heart has failed me. |
Webster |
For innumerable evils have encompassed me: my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart faileth me. |
YLT |
For compassed me have evils innumerable, Overtaken me have mine iniquities, And I have not been able to see; They have been more than the hairs of my head, And my heart hath forsaken me. |
Esperanto |
CXar cxirkauxis min suferoj sennombraj, Atingis min miaj kulpoj, ke mi ne povas vidi; Ili estas pli multenombraj, ol la haroj sur mia kapo, kaj mia koro min forlasis. |
LXX(o) |
(39:13) ¥ï¥ó¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ò¥ö¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ê¥á ¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é¥í ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥å |