성경장절 |
시편 39장 13절 |
개역개정 |
주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서 |
KJV |
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |
NIV |
Look away from me, that I may rejoice again before I depart and am no more." |
공동번역 |
나에게서 눈길을 돌려 주소서. 떠나 가서 아주 없어지기 전에 한숨 돌릴까 하옵니다. |
북한성경 |
나에게서 눈길을 돌려주소서. 떠나가서 아주 없어지기 전에 한숨 돌릴까 하옵니다. |
Afr1953 |
Hoor, HERE, my gebed, en luister na my hulpgeroep; swyg nie by my trane nie; want ek is 'n vreemdeling by U, 'n bywoner soos al my vaders. [ (Psalms 39:14) Wend u oog van my af, dat ek vrolik kan word voordat ek heengaan en daar nie meer is nie. ] |
BulVeren |
Отвърни погледа Си от мен, за да се съвзема, преди да си отида и да ме няма вече. |
Dan |
Se bort fra mig, s? jeg kvæges, før jeg g?r bort og ej mer er til! |
GerElb1871 |
Blicke von mir ab, daß ich mich erquicke, (Eig. erheitere) bevor ich dahingehe und nicht mehr bin! |
GerElb1905 |
Blicke von mir ab, daß ich mich erquicke, (Eig. erheitere) bevor ich dahingehe und nicht mehr bin! |
GerLut1545 |
H?re mein Gebet, HERR, und vernimm mein Schreien und schweige nicht ?ber meinen Tr?nen; denn ich bin beides, dein Pilgrim und dein B?rger, wie alle meine V?ter. |
GerSch |
Blicke weg von mir, daß ich mich erheitere, ehe ich dahinfahre und nicht mehr sei! |
UMGreek |
Παυσαι απ εμου, δια να αναλαβω δυναμιν, πριν αποδημησω και δεν υπαρχω πλεον. |
ACV |
O spare me, that I may recover strength before I go from here, and be no more. |
AKJV |
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |
ASV |
Oh (1) spare me, that I may (2) recover strength, Before I go hence, and be no more. (1) Or look away from me 2) Heb brighten up ) |
BBE |
Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing. |
DRC |
O forgive me, that I may be refreshed, before I go hence, and be no more. |
Darby |
Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more. |
ESV |
(Job 7:19) Look away from me, that I may smile again, (Job 10:21) before I depart and (Job 7:8; 14:10-12; 20:9) am no more! |
Geneva1599 |
Stay thine anger from me, that I may recouer my strength, before I go hence and be not. |
GodsWord |
Look away from me so that I may smile again before I go away and am no more. |
HNV |
Oh spare me, that I may recover strength,before I go away, and exist no more.” |
JPS |
Look away from me, that I may take comfort, before I go hence, and be no more.' |
Jubilee2000 |
O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.: |
LITV |
Look away from me and I will be cheerful before I go away and be no more. |
MKJV |
Look away from me, and I will smile before I go away and be no more. |
RNKJV |
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |
RWebster |
O spare me, that I may recover strength , before I depart , and be no more. |
Rotherham |
Look away from me that I may brighten up, Ere yet I depart and am no more. |
UKJV |
O spare me, that I may recover strength, before I go behind, and be no more. |
WEB |
Oh spare me, that I may recover strength,before I go away, and exist no more.” |
Webster |
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |
YLT |
Look from me, and I brighten up before I go and am not! |
Esperanto |
Lasu min, ke mi vigligxu, Antaux ol mi foriros kaj cxesos ekzisti. |
LXX(o) |
(38:14) ανε? μοι ινα αναψυξω προ του με απελθειν και ουκετι μη υπαρξω |