Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 39Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ Á˾ÇÀ» Ã¥¸ÁÇÏ»ç »ç¶÷À» ¡°èÇÏ½Ç ¶§¿¡ ±× ¿µÈ­¸¦ Á»¸ÔÀ½ °°ÀÌ ¼Ò¸êÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ÂüÀ¸·Î ÀλýÀ̶õ ¸ðµÎ ÇêµÉ »ÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù (¼¿¶ó)
 KJV When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
 NIV You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth--each man is but a breath. Selah
 °øµ¿¹ø¿ª À߸øÀ» µé¾î ´ç½Å²²¼­ »ç¶÷À» ¹úÇÏ½Ç ¶§¸é ¾Æ¸§´ä´ø ¸öÀÌ Á»¸ÔÀº ¿Êó·³ »è¾Æ ¶³¾îÁý´Ï´Ù. »ç¶÷À̶õ Çѳ¹ ÀԱ迡 Áö³ªÁö ¾Ê»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À߸øÀ» µé¾î ´ç½Å²²¼­ »ç¶÷À» ¹úÇÏ½Ç ¶§¸é ¾Æ¸§´ä´ø ¸öÀÌ Á»¸ÔÀº ¿Êó·³ »è¾Æ ¶³¾îÁý´Ï´Ù. »ç¶÷À̶õ Çѳ¹ ÀԱ迡 Áö³ªÁö ¾Ê»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 Neem u plaag van my weg; ek vergaan vanwe? die bestryding van u hand.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬ê ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬è ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. ¬¯¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ö ¬Ý¬ì¬ç. (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.)
 Dan N?r du tugter en Mand med Straf for hans Br©ªde, smuldrer du hans Herlighed hen som M©ªl; kun et ?ndepust er hvert Menneske. - Sela.
 GerElb1871 Strafst du einen Mann mit Z?chtigungen f?r die Ungerechtigkeit, so machst du, gleich der Motte, seine Sch?nheit zergehen; ja, ein Hauch sind alle Menschen. (Sela.)
 GerElb1905 Strafst du einen Mann mit Z?chtigungen f?r die Ungerechtigkeit, so machst du, gleich der Motte, seine Sch?nheit zergehen; ja, ein Hauch sind alle Menschen. (Sela.)
 GerLut1545 Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.
 GerSch Wenn du jemand z?chtigst um der S?nde willen, so l?ssest du gleich der Motte seine Sch?nheit vergehen; jeder Mensch ist nur ein Hauch! (Pause.)
 UMGreek ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ä¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ø¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ç? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í, ¥Ê¥á¥ó¥á¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é? ¥ø? ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥î ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ó¥é ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç? ¥ð¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?. ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á.
 ACV When thou have corrected man with rebukes for iniquity, thou make his beauty to disintegrate like a moth. Surely every man is vanity. Selah.
 AKJV When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
 ASV When thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou (1) makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is (2) vanity. [[Selah (1) Or consumest like a moth his delights 2) Heb a breath )
 BBE By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah.)
 DRC thou hast corrected man for iniquity. And thou hast made his soul to waste away like a spider : surely in vain is any man disquieted.
 Darby When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.
 ESV When you discipline a manwith (Ps. 80:16) rebukes for sin,you (Ps. 49:14) consume like a (Job 13:28; Isa. 50:9) moth what is dear to him; (See ver. 5) surely all mankind is a mere breath! Selah
 Geneva1599 When thou with rebukes doest chastise man for iniquitie, thou as a mothe makest his beautie to consume: surely euery man is vanitie. Selah.
 GodsWord With stern warnings you discipline people for their crimes. Like a moth you eat away at what is dear to them. Certainly, everyone is like a whisper in the wind. Selah
 HNV When you rebuke and correct man for iniquity,You consume his wealth like a moth.Surely every man is but a breath.¡±Selah.
 JPS With rebukes dost Thou chasten man for iniquity, and like a moth Thou makest his beauty to consume away; surely every man is vanity. Selah
 Jubilee2000 When thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man [is] vanity. Selah.
 LITV You correct a man with rebukes over perversity; and as a moth You consume what he desires. Surely every man is vanity. Selah.
 MKJV You correct a man for iniquity with rebukes, and you make his desires vanish away like a moth. Surely every man is vanity. Selah.
 RNKJV When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
 RWebster When thou with rebukes dost correct man for iniquity , thou makest his beauty to consume away like a moth : surely every man is vanity . Selah . {his...: Heb. that which is to be desired in him to melt away}
 Rotherham When, by rebukes for iniquity, thou hast corrected a man, Then hast thou consumed, as a moth, all that was delightful within him, Surely, a breath, are all men. \ul1 Selah.\ul0
 UKJV When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
 WEB When you rebuke and correct man for iniquity,You consume his wealth like a moth.Surely every man is but a breath.¡±Selah.
 Webster When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man [is] vanity. Selah.
 YLT With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity is every man. Selah.
 Esperanto Se Vi punas homon pro lia krimo, Tiam lia beleco konsumigxas kiel de tineoj. Nur vantajxo estas cxiu homo. Sela.
 LXX(o) (38:12) ¥å¥í ¥å¥ë¥å¥ã¥ì¥ï¥é? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥å¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥ç¥î¥á? ¥ø? ¥á¥ñ¥á¥ö¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ì¥á¥ó¥ç¥í ¥ó¥á¥ñ¥á¥ò¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø