|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 38Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ú»ç¿À´Ï ³» ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô ÀÀ´äÇϽø®ÀÌ´Ù |
KJV |
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
NIV |
I wait for you, O LORD; you will answer, O Lord my God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ÁÖ, ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´ç½Å²²¼ ´ë´äÇϽø®´Ï, ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å¸¸À» ÃÄ´Ùº¾´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ÁÖ, ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´ç½Å²²¼ ´ë´äÇϽø®´Ï ¿©È£¿Í¿©, ´ç½Å¸¸À» ÃÄ´Ùº¾´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ja, ek is soos 'n man wat nie hoor nie en in wie se mond geen te?spraak is nie; |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬´¬Ú ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ê, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û. |
Dan |
Thi til dig st?r mit H?b, o HERRE, du vil b©ªnh©ªre, Herre min Gud, |
GerElb1871 |
Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott. |
GerElb1905 |
Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott. |
GerLut1545 |
Und mu©¬ sein wie einer, der nicht h?ret und der keine Widerrede in seinem Munde hat. |
GerSch |
Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott! |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥ò¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
For in thee, O LORD, do I hope. Thou will answer, O LORD my God. |
AKJV |
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God. |
ASV |
For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God. |
BBE |
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God. |
DRC |
For in thee, O Lord, have I hoped : thou wilt hear me, O Lord my God. |
Darby |
For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God. |
ESV |
But for (Ps. 39:7; [2 Sam. 16:12]) you, O Lord, do I wait;it is you, O Lord my God, who will answer. |
Geneva1599 |
For on thee, O Lord, do I waite: thou wilt heare me, my Lord, my God. |
GodsWord |
But I wait with hope for you, O LORD. You will answer, O Lord, my God. |
HNV |
For in you, LORD, do I hope.You will answer, Lord my God. |
JPS |
For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God. |
Jubilee2000 |
For thee, O LORD, do I wait; thou wilt respond, O Lord my God. |
LITV |
For I hope in You, O Jehovah; O Lord my God You will answer. |
MKJV |
For in You, O LORD, do I hope; You will hear, O LORD my God. |
RNKJV |
For in thee, O ????, do I hope: thou wilt hear, O ???? my Elohim. |
RWebster |
For in thee, O LORD , do I hope : thou wilt hear , O Lord my God . {in...: or, thee do I wait for} {hear: or, answer} |
Rotherham |
Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God! |
UKJV |
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God. |
WEB |
For in you, Yahweh, do I hope.You will answer, Lord my God. |
Webster |
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
YLT |
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God. |
Esperanto |
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi auxskultos, mia Sinjoro, mia Dio. |
LXX(o) |
(37:16) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥ò¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|