성경장절 |
시편 37장 18절 |
개역개정 |
여호와께서 온전한 자의 날을 아시나니 그들의 기업은 영원하리로다 |
KJV |
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
NIV |
The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever. |
공동번역 |
덕스럽게 사는 사람은 야훼께서 보살피시니, 그의 유산은 대대손손 영원하리라. |
북한성경 |
덕스럽게 사는 사람은 여호와께서 보살피시니 그의 유산은 대대손손 영원하리라. |
Afr1953 |
Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly. |
BulVeren |
ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно. |
Dan |
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig; |
GerElb1871 |
Jehova kennt (d. h. nimmt Kenntnis von) die Tage derer, die lauter (O. vollkommen, tadellos) sind, und ihr Erbteil wird ewig sein; |
GerElb1905 |
Jehova kennt (dh. nimmt Kenntnis von) die Tage derer, die lauter (O. vollkommen, tadellos) sind, und ihr Erbteil wird ewig sein; |
GerLut1545 |
Der HERR kennet die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben. |
GerSch |
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen. |
UMGreek |
Γινωσκει ο Κυριο? τα? ημερα? των αμεμπτων και η κληρονομια αυτων θελει εισθαι ει? τον αιωνα |
ACV |
LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever. |
AKJV |
The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
ASV |
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever. |
BBE |
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever. |
DRC |
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever. |
Darby |
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever: |
ESV |
The Lord (See Ps. 1:6) knows the days of the blameless,and their (ver. 9) heritage will remain forever; |
Geneva1599 |
The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall. |
GodsWord |
The LORD knows the daily [struggles] of innocent people. Their inheritance will last forever. |
HNV |
The LORD knows the days of the perfect.Their inheritance shall be forever. |
JPS |
The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever. |
Jubilee2000 |
[Jod] The LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be for ever. |
LITV |
Jehovah knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever. |
MKJV |
The LORD knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever. |
RNKJV |
??? knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
RWebster |
The LORD knoweth the days of the upright : and their inheritance shall be for ever . |
Rotherham |
Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue. |
UKJV |
The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
WEB |
Yahweh knows the days of the perfect.Their inheritance shall be forever. |
Webster |
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
YLT |
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is--to the age. |
Esperanto |
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne. |
LXX(o) |
(36:18) γινωσκει κυριο? τα? οδου? των αμωμων και η κληρονομια αυτων ει? τον αιωνα εσται |