¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 37Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀÎÀÇ ÆÈÀº ºÎ·¯Áö³ª ÀÇÀÎÀº ¿©È£¿Í²²¼ ºÙµå½Ã´Âµµ´Ù |
KJV |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
NIV |
for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÇÀÎÀÇ ÆÈÀº ºÎ·¯ÁöÁö¸¸ ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ¾ßÈѲ²¼ ºÙµå½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÇÀÎÀÇ ÆÈÀº ºÎ·¯ÁöÁö¸¸ ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ¿©È£¿Í²²¼ ºÙµå½Å´Ù. |
Afr1953 |
want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ñ¬ä, ¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬à¬Õ¬Ü¬â¬Ö¬á¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
thi de gudl©ªses Arme skal brydes, men HERREN st©ªtter de retf©¡rdige; |
GerElb1871 |
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova st?tzt die Gerechten. |
GerElb1905 |
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova st?tzt die Gerechten. |
GerLut1545 |
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erh?lt die Gerechten. |
GerSch |
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterst?tzt der HERR. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥å? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥õ¥è¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
For the arms of the wicked shall be broken, but LORD upholds the righteous. |
AKJV |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous. |
ASV |
For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous. |
BBE |
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good. |
DRC |
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just. |
Darby |
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous. |
ESV |
For (Ps. 10:15; Job 38:15; Ezek. 30:21, 22) the arms of the wicked shall be broken,but the Lord (ver. 24) upholds the righteous. |
Geneva1599 |
For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men. |
GodsWord |
The arms of wicked people will be broken, but the LORD continues to support righteous people. |
HNV |
For the arms of the wicked shall be broken,but the LORD upholds the righteous. |
JPS |
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous. |
Jubilee2000 |
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous. |
LITV |
For the arms of the wicked shall be broken; but Jehovah upholds the righteous. |
MKJV |
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous. |
RNKJV |
For the arms of the wicked shall be broken: but ???? upholdeth the righteous. |
RWebster |
For the arms of the wicked shall be broken : but the LORD upholdeth the righteous . |
Rotherham |
For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous. |
UKJV |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous. |
WEB |
For the arms of the wicked shall be broken,but Yahweh upholds the righteous. |
Webster |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
YLT |
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous. |
Esperanto |
CXar la brakoj de malpiuloj rompigxas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas. |
LXX(o) |
(36:17) ¥ï¥ó¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥å? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |