Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 32Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çã¹°ÀÇ »çÇÔÀ» ¹Þ°í ÀÚ½ÅÀÇ Á˰¡ °¡·ÁÁø ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
 KJV Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
 NIV Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
 °øµ¿¹ø¿ª º¹µÇ¾î¶ó, °Å¿ªÇÑ ÁË ¿ë¼­¹Þ°í ÁËÇã¹° ¹þ°ÜÁø ÀÚ,
 ºÏÇѼº°æ (´ÙÀ­ÀÇ ½Ã) º¹µÇ¿©¶ó. °Å¿ªÇÑ ÁË ¿ë¼­¹Þ°í ÁËÇã¹° ¹þ°ÜÁø ÀÚ,
 Afr1953 'n Psalm van Dawid; 'n onderwysing. Welgeluksalig is hy wie se oortreding vergewe, wie se sonde bedek is.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 31) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬®¬Ñ¬ã¬Ü¬Ú¬Ý (¬Ó¬Ö¬â¬à¬ñ¬ä¬ß¬à: ¬¯¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ª¬Ù¬Ü¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß) . ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ö¬ß¬à, ¬é¬Ú¬Û¬ä¬à ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä!
 Dan (Af David. En maskil.) Salig den, hvis Overtr©¡dselse er forladt, hvis Synd er skjult;
 GerElb1871 (Von David. Ein Maskil.) (Wahrsch. eine Betrachtung, od. eine Unterweisung; and.: ein kunstvolles Lied) Gl?ckselig der, dessen ?bertretung vergeben, dessen S?nde zugedeckt ist!
 GerElb1905 Von David. Ein Maskil. (Wahrsch. eine Betrachtung, od. eine Unterweisung; and.: ein kunstvolles Lied) Gl?ckselig der, dessen ?bertretung vergeben, dessen S?nde zugedeckt ist!
 GerLut1545 Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die ?bertretungen vergeben sind, dem die S?nde bedecket ist!
 GerSch Eine Unterweisung. Von David. Wohl dem, dessen Missetat vergeben, dessen S?nde bedeckt ist!
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ì¥á¥ò¥ö¥é¥ë. ¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï?, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥é?, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥è¥ç ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á.
 ACV Blessed ({) are those ((LXX/NT)}) whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
 AKJV Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
 ASV A Psalm of David. Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
 BBE Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered.
 DRC To David himself, understanding. Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
 Darby Of David. Instruction. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered!
 ESV A Maskil (Probably a musical or liturgical term) of David. (Cited Rom. 4:7, 8; [Ps. 85:2]) Blessed is the one whose ([Ex. 34:7; John 1:29]) transgression is forgiven,whose sin is covered.
 Geneva1599 A Psalme of David to give instruction. Blessed is he whose wickednes is forgiuen, and whose sinne is couered.
 GodsWord Blessed is the person whose disobedience is forgiven and whose sin is pardoned.
 HNV Blessed is he whose disobedience is forgiven,whose sin is covered.
 JPS A Psalm of David. Maschil. Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is pardoned.
 Jubilee2000 Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.
 LITV A Psalm of David. A Contemplation. Blessed is he whose transgression is lifted, whose sin is covered.
 MKJV A Psalm of David. A Contemplation. Blessed is the man whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
 RNKJV Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
 RWebster A Psalm of David , Maschil . Blessed is he whose transgression is forgiven , whose sin is covered . {A Psalm...: or, A Psalm of David giving instruction}
 Rotherham David¡¯s An Instructive Psalm. How happy is he whose transgression is forgiven! whose sin is pardoned!
 UKJV Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
 WEB Blessed is he whose disobedience is forgiven,whose sin is covered.
 Webster [A Psalm] of David, Maschil. Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.
 YLT By David. --An Instruction. O the happiness of him whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
 Esperanto Instruo de David. Felicxa estas tiu, kies krimo estas pardonita, kies peko estas kovrita.
 LXX(o) (31:1) ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥ø¥í ¥á¥õ¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ø¥í ¥å¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø