Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 31Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ³ª¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ºÎ²ô·´°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ °øÀÇ·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­
 KJV In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
 NIV In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²² ÀÌ ¸ö ÇÇÇÏ¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¿åº¸´Â ÀÏ ¾ø°Ô ÇϼҼ­. ¿Ç°Ô ÆÇÁ¤ÇϽô ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©, ³ª¸¦ ±¸ÇØ ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ (¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸£´Â ´ÙÀ­ÀÇ ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²² ÀÌ ¸ö ÇÇÇÏ¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¿åº¸´Â ÀÏ ¾ø°Ô ÇϼҼ­. ¿Ç°Ô ÆÇÁ¤ÇϽô ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©. ³ª¸¦ ±¸ÇØÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 30) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ; ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú!
 Dan (Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, jeg lider p? dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes. Udfri mig i din Retf©¡rd,
 GerElb1871 (Dem Vors?nger. Ein Psalm von David.) Auf dich, Jehova, traue ich; la©¬ mich nimmer besch?mt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit!
 GerElb1905 Dem Vors?nger. Ein Psalm von David. Auf dich, Jehova, traue ich; la©¬ mich nimmer besch?mt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit!
 GerLut1545 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
 GerSch Dem Vors?nger. Ein Psalm Davids. Bei dir, o HERR, habe ich Zuflucht gefunden; la©¬ mich nimmermehr zuschanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit!
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Å¥ð¥é ¥ò¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥á? ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å.
 ACV In thee, O LORD, do I take refuge. Let me never be put to shame. Deliver me in thy righteousness.
 AKJV In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
 ASV For the Chief Musician. A Psalm of David. In thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.
 BBE In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
 DRC Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy: In thee, O Lord, have I hoped, Iet me never be confounded: deliver me in thy justice.
 Darby To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
 ESV To the choirmaster. A Psalm of David. (For ver. 1-3, see Ps. 71:1-3) In you, O Lord, do I (See Ps. 11:1) take refuge; (ver. 17) let me never be put to shame;in your (Ps. 143:1) righteousness deliver me!
 Geneva1599 To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse.
 GodsWord I have taken refuge in you, O LORD. Never let me be put to shame. Save me because of your righteousness.
 HNV In you, LORD, I take refuge.Let me never be disappointed.Deliver me in your righteousness.
 JPS For the Leader. A Psalm of David. In thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed; deliver me in Thy righteousness.
 Jubilee2000 In thee, O LORD, have I waited; let me never be ashamed; deliver me in thy righteousness.
 LITV To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
 MKJV To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O LORD, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
 RNKJV In thee, O ????, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
 RWebster To the chief Musician , A Psalm of David . In thee, O LORD , do I put my trust ; let me never be ashamed : deliver me in thy righteousness .
 Rotherham To the Chief Musician. A Melody of David. In thee, O Yahweh, have I sought refuge, Let me not be ashamed to times age-abiding, In thy righteousness, deliver me:
 UKJV In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
 WEB In you, Yahweh, I take refuge.Let me never be disappointed.Deliver me in your righteousness.
 Webster To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
 YLT To the Overseer. --A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
 Esperanto Al la hxorestro. Psalmo de David. Vin, ho Eternulo, mi fidas, ke mi neniam estu hontigita; Per Via justeco savu min.
 LXX(o) (30:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥ø? (30:2) ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥å¥é¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥ï¥ô ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø