¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 31Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ³ª¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ºÎ²ô·´°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ °øÀÇ·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼ |
KJV |
In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
NIV |
In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²² ÀÌ ¸ö ÇÇÇÏ¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¿åº¸´Â ÀÏ ¾ø°Ô ÇϼҼ. ¿Ç°Ô ÆÇÁ¤ÇϽô ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©, ³ª¸¦ ±¸ÇØ ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
(¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸£´Â ´ÙÀÀÇ ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²² ÀÌ ¸ö ÇÇÇÏ¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¿åº¸´Â ÀÏ ¾ø°Ô ÇϼҼ. ¿Ç°Ô ÆÇÁ¤ÇϽô ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©. ³ª¸¦ ±¸ÇØÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 30) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ; ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú! |
Dan |
(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, jeg lider p? dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes. Udfri mig i din Retf©¡rd, |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger. Ein Psalm von David.) Auf dich, Jehova, traue ich; la©¬ mich nimmer besch?mt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit! |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger. Ein Psalm von David. Auf dich, Jehova, traue ich; la©¬ mich nimmer besch?mt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit! |
GerLut1545 |
Ein Psalm Davids, vorzusingen. |
GerSch |
Dem Vors?nger. Ein Psalm Davids. Bei dir, o HERR, habe ich Zuflucht gefunden; la©¬ mich nimmermehr zuschanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit! |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Å¥ð¥é ¥ò¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥á? ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å. |
ACV |
In thee, O LORD, do I take refuge. Let me never be put to shame. Deliver me in thy righteousness. |
AKJV |
In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness. |
ASV |
For the Chief Musician. A Psalm of David. In thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness. |
BBE |
In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness. |
DRC |
Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy: In thee, O Lord, have I hoped, Iet me never be confounded: deliver me in thy justice. |
Darby |
To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
ESV |
To the choirmaster. A Psalm of David. (For ver. 1-3, see Ps. 71:1-3) In you, O Lord, do I (See Ps. 11:1) take refuge; (ver. 17) let me never be put to shame;in your (Ps. 143:1) righteousness deliver me! |
Geneva1599 |
To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse. |
GodsWord |
I have taken refuge in you, O LORD. Never let me be put to shame. Save me because of your righteousness. |
HNV |
In you, LORD, I take refuge.Let me never be disappointed.Deliver me in your righteousness. |
JPS |
For the Leader. A Psalm of David. In thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed; deliver me in Thy righteousness. |
Jubilee2000 |
In thee, O LORD, have I waited; let me never be ashamed; deliver me in thy righteousness. |
LITV |
To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness. |
MKJV |
To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O LORD, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness. |
RNKJV |
In thee, O ????, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
RWebster |
To the chief Musician , A Psalm of David . In thee, O LORD , do I put my trust ; let me never be ashamed : deliver me in thy righteousness . |
Rotherham |
To the Chief Musician. A Melody of David. In thee, O Yahweh, have I sought refuge, Let me not be ashamed to times age-abiding, In thy righteousness, deliver me: |
UKJV |
In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness. |
WEB |
In you, Yahweh, I take refuge.Let me never be disappointed.Deliver me in your righteousness. |
Webster |
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
YLT |
To the Overseer. --A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me. |
Esperanto |
Al la hxorestro. Psalmo de David. Vin, ho Eternulo, mi fidas, ke mi neniam estu hontigita; Per Via justeco savu min. |
LXX(o) |
(30:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥ø? (30:2) ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥å¥é¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥ï¥ô ¥ì¥å |