¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 29Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ÈûÀ» ÁÖ½ÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô Æò°ÀÇ º¹À» Áֽø®·Î´Ù |
KJV |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
NIV |
The LORD gives strength to his people; the LORD blesses his people with peace. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ, ±×¿¡°Ô¼ ÈûÀ» ¾ò°í Ãູ¹Þ¾Æ Æòȸ¦ ´©¸®¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ. ±×¿¡°Ô¼ ÈûÀ» ¾ò°í Ãູ¹Þ¾Æ Æòȸ¦ ´©¸®¿©¶ó. |
Afr1953 |
Die HERE sal sy volk sterkte gee, die HERE sal sy volk se?n met vrede. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬³¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬³¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ú¬â! |
Dan |
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred! |
GerElb1871 |
Jehova wird St?rke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden. |
GerElb1905 |
Jehova wird St?rke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden. |
GerLut1545 |
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden. |
GerSch |
Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden! |
UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç. |
ACV |
LORD will give strength to his people. LORD will bless his people with peace. |
AKJV |
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace. |
ASV |
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. |
BBE |
The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace. |
DRC |
The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace. |
Darby |
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. |
ESV |
May the Lord give (Ps. 68:35; [Isa. 40:29]) strength to his people!May the Lord bless (Or The Lord will give?.?.?. The Lord will bless) his people with (Phil. 4:7) peace! |
Geneva1599 |
The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace. |
GodsWord |
The LORD will give power to his people. The LORD will bless his people with peace. |
HNV |
The LORD will give strength to his people.The LORD will bless his people with peace. |
JPS |
The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace. |
Jubilee2000 |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people in peace.: |
LITV |
Jehovah will give strength to His people; Jehovah will bless His people with peace. |
MKJV |
The LORD will give strength to His people; the LORD will bless His people with peace. |
RNKJV |
??? will give strength unto his people; ???? will bless his people with peace. |
RWebster |
The LORD will give strength to his people ; the LORD will bless his people with peace . |
Rotherham |
Yahweh, will give, strength to his people,?Yahweh, will bless his people with prosperity. |
UKJV |
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
WEB |
Yahweh will give strength to his people.Yahweh will bless his people with peace. |
Webster |
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace. |
YLT |
Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace! |
Esperanto |
La Eternulo donos forton al Sia popolo, La Eternulo benos Sian popolon per paco. |
LXX(o) |
(28:11) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç |