¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 29Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²² ±×ÀÇ À̸§¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¿©È£¿Í²² ¿¹¹èÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
NIV |
Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× À̸§ÀÌ Áö´Ï´Â ¿µ±¤ ¾ßÈѲ² µ¹·Á µå·Á¶ó. °Å·èÇÑ ºû µÎ¸£½Å ¾ßÈѲ² ¸Ó¸®¸¦ Á¶¾Æ·Á¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±× À̸§ÀÌ Áö´Ï´Â ¿µ±¤ ¿©È£¿Í²² µ¹·Áµå·Á¶ó. °Å·èÇÑ ºû µÎ¸£½Å ¿©È£¿Í²² ¸Ó¸®¸¦ Á¶¾Æ·Á¶ó. |
Afr1953 |
Gee aan die HERE die eer van sy Naam; aanbid die HERE in heilige sieraad! |
BulVeren |
¬°¬ä¬Õ¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å, ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬á¬Ú¬Ö! |
Dan |
giver HERREN hans Navns ¨¡re; tilbed HERREN i helligt Skrud! |
GerElb1871 |
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht! |
GerElb1905 |
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht! |
GerLut1545 |
Bringet dem HERRN Ehre seines Namens; betet an den HERRN in heiligem Schmuck! |
GerSch |
Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Ascribe to LORD the glory due to his name. Worship LORD in holy array. |
AKJV |
Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
ASV |
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah (1) in holy array. (1) Or in the beauty of holiness ) |
BBE |
Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes. |
DRC |
Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court. |
Darby |
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour. |
ESV |
Ascribe to the Lord the glory due his name;worship the Lord in (Ps. 110:3; 1 Chr. 16:29; [Ex. 28:2]) the splendor of holiness. (Or in holy attire) |
Geneva1599 |
Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie. |
GodsWord |
Give to the LORD the glory his name deserves. Worship the LORD in [his] holy splendor. |
HNV |
Ascribe to the LORD the glory due to his name.Worship the LORD in holy array. |
JPS |
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
Jubilee2000 |
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
LITV |
Give to Jehovah the glory of His name; worship; Jehovah in the majesty of holiness. |
MKJV |
Give to the LORD the glory due to His name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
RNKJV |
Give unto ???? the glory due unto his name; worship ???? in the beauty of holiness. |
RWebster |
Give to the LORD the glory due to his name ; worship the LORD in the beauty of holiness . {the glory...: Heb. the honour of his name} {in...: or, in his glorious sanctuary} |
Rotherham |
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness. |
UKJV |
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
WEB |
Ascribe to Yahweh the glory due to his name.Worship Yahweh in holy array. |
Webster |
Give to the LORD, the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
YLT |
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness. |
Esperanto |
Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Klinigxu antaux la Eternulo en sankta ornamo. |
LXX(o) |
(28:2) ¥å¥í¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥á¥ô¥ë¥ç ¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |