Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 26장 4절
 개역개정 허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행하지도 아니하리이다
 KJV I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
 NIV I do not sit with deceitful men, nor do I consort with hypocrites;
 공동번역 사기꾼들과 어울리지 않았으며, 음흉한 자들과 벗하지 않았습니다.
 북한성경 사기군들과 어울리지 않았으며 음흉한 자들과 동행하지 않았습니다.
 Afr1953 Ek sit nie by valse mense nie, en met slinkse mense gaan ek nie om nie.
 BulVeren Не съм седял с лъжливи хора и няма да отида с лицемери.
 Dan Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
 GerElb1871 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
 GerElb1905 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
 GerLut1545 Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
 GerSch Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
 UMGreek Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
 ACV I have not sat with men of falsehood, nor will I go in with dissemblers.
 AKJV I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
 ASV I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
 BBE I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
 DRC I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
 Darby I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
 ESV I do not (See Ps. 1:1) sit with men of (Job 11:11) falsehood,nor do I consort with hypocrites.
 Geneva1599 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
 GodsWord I did not sit with liars, and I will not be found among hypocrites.
 HNV I have not sat with deceitful men,neither will I go in with hypocrites.
 JPS I have not sat with men of falsehood; neither will I go in with dissemblers.
 Jubilee2000 I have not sat with vain persons, neither will I go in with hypocrites.
 LITV I have not sat with lying men; and I will not go in with hypocrites;
 MKJV I have not sat with lying men, neither will I go in with hypocrites.
 RNKJV I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
 RWebster I have not sat with vain persons , neither will I go in with hypocrites .
 Rotherham I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
 UKJV I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
 WEB I have not sat with deceitful men,neither will I go in with hypocrites.
 Webster I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
 YLT I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
 Esperanto Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.
 LXX(o) (25:4) ουκ εκαθισα μετα συνεδριου ματαιοτητο? και μετα παρανομουντων ου μη εισελθω


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진