¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 24Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿µ±¤ÀÇ ¿ÕÀÌ ´©±¸½Ã³Ä °ÇÏ°í ´ÉÇÑ ¿©È£¿Í½Ã¿ä ÀüÀï¿¡ ´ÉÇÑ ¿©È£¿Í½Ã·Î´Ù |
KJV |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
NIV |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿µ±¤ÀÇ ¿ÕÀÌ ´©±¸½Å°¡ ? Èû¼¼°í ¿ë¸ÍÇϽоßÈÑÀ̽ôÙ. ½Î¿òÅÍ¿¡¼ ±× ¿ë¸Í ¶³Ä¡½Å ¾ßÈÑÀ̽ôÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿µ±¤ÀÇ ¿ÕÀÌ ´©±¸½Å°¡. Èû¼¼°í ¿ë¸ÍÇϽŠ¿©È£¿ÍÀ̽ôÙ. »ç¿òÅÍ¿¡¼ ±× ¿ë¸Í¶³Ä¡½Å ¿©È£¿ÍÀ̽ôÙ. |
Afr1953 |
Wie is tog die Erekoning? Die HERE, sterk en geweldig, die HERE geweldig in die stryd. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û ¬Ö ¬´¬à¬Ù¬Ú ¬¸¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ? ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ¬ä, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó ¬Ò¬à¬Û. |
Dan |
Hvo er den ¨¡rens Konge? HERREN, st©¡rk og v©¡ldig, HERREN, v©¡ldig i Krig! |
GerElb1871 |
Wer ist dieser K?nig der Herrlichkeit? Jehova, stark und m?chtig! Jehova, m?chtig im Kampf! |
GerElb1905 |
Wer ist dieser K?nig der Herrlichkeit? Jehova, stark und m?chtig! Jehova, m?chtig im Kampf! |
GerLut1545 |
Wer ist derselbe K?nig der Ehren? Es ist der HERR, stark und m?chtig, der HERR, m?chtig im Streit. |
GerSch |
Wer ist dieser K?nig der Ehren? Es ist der HERR, der Starke und M?chtige, der HERR, der Held im Streit! |
UMGreek |
¥Ó¥é? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥Â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç?; ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï?, ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ø. |
ACV |
Who is the King of glory? LORD strong and mighty, LORD mighty in battle. |
AKJV |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
ASV |
Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
BBE |
Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war. |
DRC |
Who is this King of Glory? the Lord who is strong and mighty: the Lord mighty in battle. |
Darby |
Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
ESV |
Who is this King of glory?The Lord, strong and mighty,the Lord, ([Ex. 15:3]) mighty in battle! |
Geneva1599 |
Who is this King of glorie? the Lord, strong and mightie, euen the Lord mightie in battell. |
GodsWord |
Who is this king of glory? The LORD, strong and mighty! The LORD, heroic in battle! |
HNV |
Who is the King of glory?The LORD strong and mighty,The LORD mighty in battle. |
JPS |
'Who is the King of glory?' 'The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.' |
Jubilee2000 |
Who [is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
LITV |
Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty! Jehovah mighty in battle! |
MKJV |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
RNKJV |
Who is this King of glory? ???? strong and mighty, ???? mighty in battle. |
RWebster |
Who is this King of glory ? The LORD strong and mighty , the LORD mighty in battle . |
Rotherham |
Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war. |
UKJV |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
WEB |
Who is the King of glory?Yahweh strong and mighty,Yahweh mighty in battle. |
Webster |
Who [is] this King of glory? the LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
YLT |
Who is this--`the king of glory?' Jehovah--strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle. |
Esperanto |
Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo forta kaj potenca, La Eternulo, la potenculo de milito. |
LXX(o) |
(23:8) ¥ó¥é? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ø |