¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 22Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿Í¼ ±×ÀÇ °øÀǸ¦ ž ¹é¼º¿¡°Ô ÀüÇÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼ À̸¦ ÇàÇϼ̴٠ÇÒ °ÍÀ̷δ٠|
KJV |
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this. |
NIV |
They will proclaim his righteousness to a people yet unborn--for he has done it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ²²¼ °ÇÁ® ÁֽŠÀÌ ¸ðµç ÀϵéÀº ¿À°í¿À´Â ¼¼´ë¿¡ ÀÏ·¯ ÁÖ¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ²²¼ °ÇÁ®ÁֽŠÀÌ ¸ðµç ÀϵéÀ» ¿À°í¿À´Â ¼¼´ë¿¡ ÀÏ·¯ÁÖ¸®¶ó. |
Afr1953 |
'n Nageslag sal Hom dien; dit sal vertel word van die HERE aan die volgende geslag. [ (Psalms 22:32) Hulle sal aankom en sy geregtigheid verkondig aan die volk wat gebore word; want Hy het dit gedoen. ] |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä, ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ. |
Dan |
de skal forkynde et Folk, der f©ªdes, hans Retf©¡rd. Thi han greb ind. |
GerElb1871 |
Sie werden kommen und verk?nden seine Gerechtigkeit einem Volke, welches geboren wird, da©¬ er es getan hat. |
GerElb1905 |
Sie werden kommen und verk?nden seine Gerechtigkeit einem Volke, welches geboren wird, da©¬ er es getan hat. |
GerLut1545 |
Er wird einen Samen haben, der ihm dienet; vom HERRN wird man verk?ndigen zu Kindeskind. |
GerSch |
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, da©¬ er es vollbracht hat. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ë¥á¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ì¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥í¥á ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï. |
ACV |
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he has done it. |
AKJV |
They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he has done this. |
ASV |
They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it. |
BBE |
They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this. |
DRC |
There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made. |
Darby |
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it . |
ESV |
they shall (Ps. 86:9; [Isa. 60:3]) come and proclaim his righteousness to a people yet (Ps. 78:6; 102:18) unborn,that he has done it. |
Geneva1599 |
They shall come, and shall declare his righteousnesse vnto a people that shall be borne, because he hath done it. |
GodsWord |
They will tell people yet to be born about his righteousness-- that he has finished it. |
HNV |
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born,for he has done it. |
JPS |
They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it. |
Jubilee2000 |
They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done [this].: |
LITV |
they shall come and shall declare His righteousness to a people that shall yet be born; for He has done it. |
MKJV |
They shall come, and shall declare His righteousness to a people that shall yet be born, that He has done this . |
RNKJV |
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this. |
RWebster |
They shall come , and shall declare his righteousness to a people that shall be born , that he hath done this . |
Rotherham |
That his righteousness may be declared to a people to be born, That he wrought with effect! |
UKJV |
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done this. |
WEB |
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born,for he has done it. |
Webster |
They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done [this]. |
YLT |
They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made! |
Esperanto |
Al naskota popolo oni venos kaj predikos Pri Lia justeco kaj pri Liaj faroj. |
LXX(o) |
(21:32) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ø ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ö¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥ø ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |