Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 18Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¾Õ¿¡ ±¤Ã¤·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ª»ªÇÑ ±¸¸§ÀÌ Áö³ª¸ç ¿ì¹Ú°ú ½¡ºÒÀÌ ³»¸®µµ´Ù
 KJV At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
 NIV Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¾Õ¿¡¼± ȯÇÑ ºûÀÌ ÅÍÁ® ³ª¿À¸ç £Àº ±¸¸§ÀÌ ¹Ð¸®°í ¿ì¹ÚÀÌ ½ñ¾ÆÁö¸ç ºÒ±æÀÌ »¸¾î³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¾Õ¿¡¼± ȯÇÑ ºûÀÌ ÅÍÁ®³ª¿À¸ç £Àº ±¸¸§ÀÌ ¹Ð¸®°í ¿ì¹ÚÀÌ ½ñ¾ÆÁö¸ç ºÒ±æÀÌ »¸¾î³µ´Ù.
 Afr1953 Duisternis het Hy sy skuilplek gemaak, sy hut rondom Hom: duisternis van waters, diktes van wolke.
 BulVeren ¬°¬ä ¬Ò¬Ý¬ñ¬ã¬ì¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ô¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬à¬Ô¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó¬ì¬Ô¬Ý¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan Fra Glansen foran ham for der Hagl og Ildgl©ªder gennem hans Skyer.
 GerElb1871 Aus dem Glanze vor ihm fuhr sein dichtes Gew?lk vor?ber, Hagel (O. vor ihm durchfuhren sein dichtes Gew?lk Hagel usw.) und feurige Kohlen.
 GerElb1905 Aus dem Glanze vor ihm fuhr sein dichtes Gew?lk vor?ber, Hagel (O. vor ihm durchfuhren sein dichtes Gew?lk Hagel) und feurige Kohlen.
 GerLut1545 Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze dicke Wolken, darin er verborgen war.
 GerSch Aus dem Glanze vor ihm gingen seine Wolken ?ber von Hagel und Feuerglut;
 UMGreek ¥Å¥ê ¥ó¥ç? ¥ë¥á¥ì¥÷¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ó¥á ¥í¥å¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥å? ¥ð¥ô¥ñ¥ï?.
 ACV At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
 AKJV At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
 ASV At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
 BBE Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
 DRC At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
 Darby From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
 ESV Out of the brightness before him ([Ps. 148:8; Josh. 10:11]) hailstones and coals of fire broke through his clouds.
 Geneva1599 At the brightnes of his presence his clouds passed, haylestones and coles of fire.
 GodsWord Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.
 HNV At the brightness before him his thick clouds passed,hailstones and coals of fire.
 JPS At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
 Jubilee2000 At the brightness [that was] before him his thick clouds passed, hail [stones] and coals of fire.
 LITV Out of the brightness before Him, His dark clouds passed through, hailstones and coals of fire.
 MKJV At the brightness before Him, His dark clouds passed through, hailstones and coals of fire passed.
 RNKJV At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
 RWebster At the brightness that was before him his thick clouds passed , hail stones and coals of fire .
 Rotherham Out of the brightness before him, his clouds rolled along, hail, and live coals of fire.
 UKJV At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
 WEB At the brightness before him his thick clouds passed,hailstones and coals of fire.
 Webster At the brightness [that was] before him his thick clouds passed, hail [stones] and coals of fire.
 YLT From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
 Esperanto De la brilo antaux Li, tra Liaj densaj nuboj, Flugis hajlo kaj brulantaj karboj.
 LXX(o) (17:13) ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ó¥ç¥ë¥á¥ô¥ã¥ç¥ò¥å¥ø? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥é ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥á¥é ¥ä¥é¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥å? ¥ð¥ô¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø