Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 12Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ÀÌ¿ô¿¡°Ô °¢±â °ÅÁþÀ» ¸»ÇÔÀÌ¿© ¾ÆÃ·ÇÏ´Â ÀÔ¼ú°ú µÎ ¸¶À½À¸·Î ¸»Çϴµµ´Ù
 KJV They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
 NIV Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÔ¸¸ ¿­¸é ³² ¼ÓÀÌ´Â ¸»ÀÌ¿ä, ÀÔ¼úÀ» Àç°Ô ³î·Á °£»çÇÑ ¸»À» ÇÏ°í ¼Ó´Ù¸£°í °Ñ´Ù¸¥ ¾ûÅ­ÇÑ »ý°¢»ÓÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÔ¸¸ ¿­¸é ³²¼ÓÀÌ´Â ¸»ÀÌ¿ä, ÀÔ¼úÀ» Á¦°Ô ³î·Á °£»çÇÑ ¸»À» ÇÏ°í ¼Ó´Ù¸£°í °Ñ´Ù¸¥ ¾ûÅ­ÇÑ »ý°¢»ÓÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953
 BulVeren ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬ã ¬Ý¬Ñ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ó¬å¬Ý¬Ú¬é¬ß¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö.
 Dan de taler L©ªgn, den ene til den anden, med svigefulde L©¡ber og tvedelt Hjerte.
 GerElb1871 Sie reden Falschheit, (O. Eitles) ein jeder mit seinem N?chsten; ihre Lippen schmeicheln, (W. schmeichelnde Lippe) mit doppeltem Herzen reden sie.
 GerElb1905 Sie reden Falschheit, (O. Eitles) ein jeder mit seinem N?chsten; ihre Lippen schmeicheln, (W. schmeichelnde Lippe) mit doppeltem Herzen reden sie.
 GerLut1545 Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gl?ubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
 GerSch Falsch reden sie einer mit dem andern; sie geben glatte Worte, mit doppeltem Herzen reden sie.
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥á ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ä¥é¥ð¥ë¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á?.
 ACV They speak falsehood everyone with his neighbor. With flattering lip, and with a double heart, they speak.
 AKJV They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.
 ASV They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
 BBE Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.
 DRC They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
 Darby They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak.
 ESV Everyone (Ps. 41:6; 144:8) utters lies to his neighbor;with (Ps. 5:9; Jer. 9:8; Rom. 16:18) flattering lips and (1 Chr. 12:33; James 1:8) a double heart they speak.
 Geneva1599 They speake deceitfully euery one with his neighbour, flattering with their lips, and speake with a double heart.
 GodsWord All people speak foolishly. They speak with flattering lips. They say one thing but mean another.
 HNV Everyone lies to his neighbor.They speak with flattering lips, and with a double heart.
 JPS They speak falsehood every one with his neighbour; with flattering lip, and with a double heart, do they speak.
 Jubilee2000 Each one speaks vanity with his neighbour: they speak [with] flattering lips [and] with a double heart.
 LITV They speak vanity, each man with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
 MKJV They speak vanity each one with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
 RNKJV They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
 RWebster They speak vanity every one with his neighbour : with flattering lips and with a double heart do they speak . {a double...: Heb. an heart and an heart}
 Rotherham Deception, speak they, every one with his neighbour,?with lips uttering smooth things?with a heart and a heart, do they speak.
 UKJV They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
 WEB Everyone lies to his neighbor.They speak with flattering lips, and with a double heart.
 Webster They speak vanity every one with his neighbor: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
 YLT Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.
 Esperanto Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.
 LXX(o) (11:3) ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥á ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø